"عن الملاريا" - Translation from Arabic to English

    • on malaria
        
    • to malaria
        
    • of malaria
        
    • from malaria
        
    • the malaria
        
    • about malaria
        
    • malaria-related
        
    Periodic educational broadcasts on malaria were aired to all UNOCI personnel including civilian, military and police components UN بُثت بشكل دوري برامج إذاعية تعليمية عن الملاريا لجميع موظفي البعثة بمن فيهم العناصر المدنية، والعسكرية والشرطية
    The statistics on malaria deaths given in the report dated from 2005, and the situation had improved since then. UN ويرجع تاريخ الإحصاءات عن الوفيات الناتجة عن الملاريا الواردة في التقرير إلى عام 2005، وقد تحسنت الحالة منذ ذلك الحين.
    The rate of morbidity due to malaria reduced from 64.7 per cent in 2003 to 14.8 per cent in 2009. UN وانخفض معدل الإصابة بالأمراض الناجمة عن الملاريا من 64.7 في المائة في عام 2003 إلى 14.8 في المائة في عام 2009.
    The objective was to reduce morbid-mortality owing to malaria by 50 percent by end-2001, prevent the outbreak of localized epidemics, and reduce their gravity and thus the number of deaths and hospital admissions. UN وكان الهدف من الخطة هو تقليل الوفيات الناشئة عن الملاريا بمعدل 50 في المائة في نهاية 2001، ومنع حدوث الأوبئة محليا، والحدّ من خطورتها وبالتالي تخفيض حالات الوفاة ودخول المستشفيات.
    Due to the effectiveness of the combined strategies of bednet distribution and on-the-spot diagnosis and treatment of malaria cases, malaria deaths decreased in 2008, and 15,105 cases of malaria were diagnosed and treated effectively. UN ونظرا لفعالية الاستراتيجيات الموحدة لتوزيع الناموسيات، والتشخيص في الموقع ومعالجة حالات الملاريا، فقد انخفضت الوفيات الناجمة عن الملاريا في عام 2008، وجري تشخيص 105 15 حالة ملاريا وعلاجها بشكل فعال.
    The number of deaths from malaria is estimated to have decreased from 985,000 in 2000 to 781,000 in 2009. UN وتشير التقديرات إلى أن عدد الوفيات الناجمة عن الملاريا قد انخفض من 000 985 في عام 2000 إلى 000 781 في عام 2009.
    The WHO report on malaria has provided us with recommendations that warrant our serious consideration and support in our endeavours to roll back malaria. UN وقدم لنا تقرير منظمة الصحة العالمية عن الملاريا توصيات تستحق نظرنا ودعمنا الجديين في مساعينا لدحر الملاريا.
    It was produced by UNICEF in collaboration with UNESCO and WHO and includes chapters on malaria and diarrhoeal diseases. UN وقد أصدرته اليونيسيف بالتعاون مع اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية وبه فصول عن الملاريا وأمراض الاسهال.
    The report presents information on malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, and illustrates a number of issues pertaining to coordination of the activities of the United Nations system. UN ويقدم التقرير معلومات عن الملاريا وأمراض الاسهال، بما فيها الكوليرا، ويوضح عددا من المسائل المتعلقة بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    UNDP has supported a 10-year programme for monitoring malaria drug resistance in the South-East Asia region of WHO and provided critical support for a 1991 interregional conference on malaria in Brazzaville that became a turning point for malaria control in Africa. UN وقدم البرنامج دعما أساسيا لمؤتمر أقاليمي عن الملاريا عُقد في عام ١٩٩١ في برازافيل أصبح نقطة تحول في مكافحة الملاريا في افريقيا.
    Report on malaria and diarrhoeal diseases UN تقرير عن الملاريا وأمراض الإسهال
    Periodic educational broadcasts sent to all UNOCI personnel, health educational programmes on malaria provided, and briefing on malaria provided during the induction training for UNOCI personnel UN تم إرسال إذاعات تعليمية دورية إلى جميع أفراد عملية الأمم المتحدة وتقديم برامج تربوية صحية بشأن الملاريا وإحاطة موجزة عن الملاريا قُدّمت خلال البرنامج التدريبي التوجيهي للعاملين في عملية الأمم المتحدة
    As transmission falls, so does the proportion of fevers attributable to malaria. UN وكلما انخفض انتقال المرض، انخفضت كذلك نسبة حالات الحُمى الناجمة عن الملاريا.
    Ninety per cent of deaths due to malaria occur in Africa, south of the Sahara -- mostly among young children. UN وتحدث في أفريقيا، جنوب الصحراء، تسع من كل عشر حالات من الوفيات الناجمة عن الملاريا وغالبيتهم من صغار الأطفال.
    The annual economic cost due to malaria in Africa has been estimated at around $12 billion. UN وإن التكاليف الاقتصادية السنوية المترتبة عن الملاريا في أفريقيا قُدرت بما يقرب من 12 بليون دولار.
    The objective of UNICEF support will be to prevent mortality and reduce morbidity and social and economic losses due to malaria. UN وسيكون الهدف من الدعم الذي تقدمه اليونيسيف هو منع الوفيات وتخفيض المعدلات المرضية والحد من الخسائر الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن الملاريا.
    It had achieved dramatic reductions in infant, child and maternal mortality as well as in child deaths due to malaria. UN وقد حققت أنغولا انخفاضا كبيرا في معدلات وفيات الرضع والأطفال والأمهات، وكذلك في معدلات وفيات الأطفال الناجمة عن الملاريا.
    The first is to reduce the global number of malaria deaths to near-zero preventable deaths by 2015. UN والهدف الأول هو الحد من العدد العالمي للوفيات الناجمة عن الملاريا ليقترب بحلول عام 2015 من صفر وفيات يمكن الوقاية منها.
    This target is more ambitious than the previous target of a 75 per cent reduction in the number of malaria deaths by 2015. UN وهذا الهدف أكثر طموحا من الهدف السابق المتمثل في خفض عدد الوفيات الناجمة عن الملاريا بنسبة 75 في المائة بحلول عام 2015.
    Early diagnosis and effective treatment of the disease will shorten its duration and prevent the development of complications, thereby greatly reducing the majority of deaths from malaria. UN ومن شأن التشخيص المبكر والعلاج العاجل للمرض أن يقصّر من أمده، ويمنع حدوث مضاعفات، مقللا بذلك بشكل كبير من معظم الوفيات الناجمة عن الملاريا.
    the malaria situation worsened, and fatalism and resignation regarding the disease became widespread. UN وساءت الحالة الناجمة عن الملاريا وشاعت النزعة القدرية والميل إلى تقبُل المرض.
    First of all, I would like to talk about malaria. UN بادئ ذي بدء، أود أن أتكلم عن الملاريا.
    In such a context, the WHO report issues an unappealable verdict in affirming that in Africa there is no evidence that cases of malaria and malaria-related deaths have declined since 2006. UN وفي ذلك السياق، فإن تقرير منظمة الصحة العالمية يصدر حكما غير قابل للاستئناف بتأكيده أنه ليس هناك دليل في أفريقيا على أن حالات الوفاة الناتجة عن الملاريا والمرتبطة بها قد انخفضت منذ 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more