"عن المنتدى الدائم المعني" - Translation from Arabic to English

    • the Permanent Forum on
        
    • the United Nations Permanent Forum on
        
    Analysis and state of implementation of recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its first to third sessions UN تحليل التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دوراته من الأولى إلى الثالثة وحالة تنفيذها
    Note by the Secretariat on the analysis and state of implementation of recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its first to third sessions UN مذكرة من الأمانة العامة عن تحليل التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دوراته من الأولى إلى الثالثة وحالة تنفيذها.
    The Board held extensive discussions on the means to maximize the preparation, participation and follow-up activities of beneficiaries attending the sessions of the human rights mechanisms, as well as the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأجرى المجلس مناقشات مستفيضة حول سبل رفع مستوى الإعداد والمشاركة وأنشطة المتابعة التي يضطلع بها المستفيدون الذين يحضرون دورات آليات حقوق الإنسان، فضلا عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، إلى أقصى حد ممكن.
    This document contains the responses of the Government of Ecuador to the recommendations made by the Permanent Forum on Indigenous Issues at its sixth session in 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة إكوادور على التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة عام 2007.
    4. Upon invitation of the Government, the independent expert on minority issues and the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues visited Colombia. UN 4- وبدعوة من الحكومة، زار كولومبيا كل من الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات وممثل عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    The present document seeks to provide an analysis of the implementation of the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues on economic and social development, from the second to the seventh sessions. UN تسعى هذه الوثيقة إلى تقديم تحليل لتنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في دوراته الثانية وحتى السابعة.
    The present document contains the response of the Government of the Republic of Namibia to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its eighth session. UN تتضمن هذه الوثيقة رد حكومة جمهورية ناميبيا على الاستبيان الذي أرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة.
    Follow-up to the recommendations made at the fourth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN ثالثا - متابعة التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية خلال دورته الرابعة
    54. As a further contribution to the goal of raising awareness of the activities related to indigenous issues, the Fund supported publications on the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 54 - وكمساهمة إضافية في الهدف المتمثل في إرهاف الوعي بالأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية، دعم الصندوق إصدار منشورات عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    This note provides information on activities undertaken by the Argentine Government with respect to the recommendations made by the Permanent Forum on Indigenous Issues at its fourth session (16-27 May 2005). UN يتناول هذا التقرير الإجراءات التي اتخذتها دولة الأرجنتين بشأن التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الرابعة (المعقودة من 16 إلى 27 أيار/مايو 2005).
    In compliance with the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its sixth session, the Fund reports that during the course of 2007 it approved a number of projects that specifically targeted indigenous peoples and ethnic minorities for a total amount of $118.3 million in loans and $2.3 million in grants. UN وامتثالا للتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة، يفيد الصندوق أنه أقر في عام 2007 عددا من المشاريع استهدفت تحديدا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية بلغت قيمتها الإجمالية 118.3 مليون دولار على هيئة قروض و 2.3 مليون دولار على هيئة منح.
    A. Response to the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN ألف - الرد على التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية()
    Following the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its second session, and as agreed to at the Inter-Agency Support Group meeting held at Geneva, in September 2003, the United Nations Development Programme took the lead in coordinating and preparing the following report. UN قاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية تنسيق وإعداد التقرير التالي، بناء على التوصيات التي صدرت عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية ووافق عليها فريق الدعم المشترك بين الوكالات في اجتماعه المعقود في جنيف في أيلول/ سبتمبر 2003.
    The agenda item will also include the holding of a panel discussion and interactive dialogue involving the Expert Mechanism, a representative of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, representatives of regional human rights mechanisms and observers on the coordination of their efforts to promote the implementation of the Declaration. UN وسيشمل هذا البند من جدول الأعمال أيضاً عقد حلقة نقاش وإجراء حوار تفاعلي بين آلية الخبراء وممثل عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وممثلين عن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان ومراقبين، لتناول تنسيق جهود الجميع لتعزيز تنفيذ الإعلان.
    The Board held extensive discussions on means of maximizing the preparation, participation and follow-up activities of beneficiaries attending these human rights mechanisms, as well as the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأجرى المجلس مناقشات مستفيضة حول سبل رفع مستوى الإعداد والمشاركة وأنشطة المتابعة التي يضطلع بها المستفيدون الذين يحضرون آليات حقوق الإنسان، فضلا عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية إلى أقصى حد ممكن.
    The agenda item will also include the holding of a panel discussion and interactive dialogue involving the Expert Mechanism, a representative of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, representatives of regional human rights mechanisms and observers on the coordination of their efforts to promote the implementation of the Declaration. UN وسيشمل هذا البند من جدول الأعمال أيضاً عقد حلقة نقاش وإجراء حوار تفاعلي بين آلية الخبراء، وممثل عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وممثلين عن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، ومراقبين، لتناول مسألة تنسيق جهود الجميع لتعزيز تنفيذ الإعلان.
    Governments and the United Nations system and other intergovernmental organizations are urged to integrate a gender perspective in all programmes relevant to indigenous peoples, including indigenous cultural perspectives, and work towards the implementation of the recommendations on indigenous women, children and youth made by the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وتحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على إدماج المنظور الجنساني في جميع البرامج المتصلة بالشعوب الأصلية، بما في ذلك المنظورات الثقافية لتلك الشعوب، والعمل من أجل تنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمتعلقة بنساء وأطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    The present report contains information on the work of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in response to the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن عمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مقدمة استجابة للتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    3. This report refers to national policies and to measures implemented by the National Institute of Indigenous Affairs pursuant to the recommendations made by the Permanent Forum on Indigenous Issues as well as those in place prior to the recommendations. UN 3 - ويشير هذا التقرير إلى السياسات الوطنية وإلى التدابير التي يأخذ بها المعهد الوطني لشؤون السكان الأصليين بناء على التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، أو التدابير التي كانت مطبقة بالفعل قبل صدور تلك التوصيات.
    Previously, UNDP initiatives in this area, such as the Global Human Rights Strengthening Programme and the UNDP-Global Environmental Facility (GEF) Community-Based Adaptation project, have integrated indigenous peoples issues into their efforts based on past recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وفي فترة سابقة عمدت مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال، مثل البرنامج العالمي لتعزيز حقوق الإنسان والمشروع الاجتماعي للتكيف المشترك بين برنامج الأمـم المتحـدة الإنمائي ومرفق البيئـة العالمية، إلى إدمـاج قضايا الشعـوب الأصليـة في جهودهـا القائمة على التوصيات السابقة الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues (UNPFII) has called upon States to adopt measures to expand indigenous women's participation in government action and in decision-making bodies at all levels. UN ونشدد على التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع للأمم المتحدة، التي دعا فيها الدول إلى اعتماد تدابير تستهدف توسيع نطاق مشاركة نساء الشعوب الأصلية في الإجراءات الحكومية وهيئات اتخاذ القرارات على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more