"عن المنزل" - Translation from Arabic to English

    • from home
        
    • the house
        
    • about at home
        
    • from the home
        
    • about home
        
    • of home
        
    • the common household
        
    I wonder how that will feel, to be away from home and friends and family for so long. Open Subtitles أنا أتساءل كيف من شأنها أن تشعر، أن يكون بعيدا عن المنزل والأصدقاء والأسرة لفترة طويلة.
    You girls a little far from home, aren't ya? Open Subtitles انتم يا فتيات بعيد عن المنزل, اليس كذلك؟
    It's sometimes a factor. Your work keep you away from home much? Open Subtitles . أحياناً يكون هذا سبباً عملك يُطيل غيابك عن المنزل ؟
    Not... not the house, the fraud, or the statement. Open Subtitles لم اعلم عن المنزل, الاحتيال او كشف البنك
    Yeah, how about at home in bed? Open Subtitles نعم , ماذا عن المنزل والسرير ؟
    Point 5: Status under the initial version of the Family Code of the spouse of a person presumed absent from the home UN البند 5: المعاملة التي كان قانون الأسرة يخص بها فيما مضى زوج الشخص الذي اعتُبر متغيباً عن المنزل
    But the child has never been away from home before. Open Subtitles لكن الفتى لم يكن بعيداً عن المنزل من قبل
    Funny what you miss when you're away from home. Open Subtitles غريب ما تشتاقيه عندما تكوني بعيدة عن المنزل
    You were away from home from an early age; First, boarding school. Open Subtitles فقد كنت بعيداً عن المنزل منذ سن مبكرة في مدرستك الداخلية
    How did a clean-cut, suburban guy end up this far from home, dead and thrown out with the trash? Open Subtitles كيف يُمكن لرجل من الضاحية بيّن المعالم ينتهي به المطاف بعيداً عن المنزل ميتاً ومقذوفاً في القمامة؟
    I was working away from home, staying in digs. Open Subtitles كنت أعمل بعيداَ عن المنزل أبقى في الحفريات
    I go to a secular school, I live away from home, Open Subtitles .. أنا أرتاد جامعة علمانية .. أعيش بعيداً عن المنزل
    "I know I'm far from home and missing Thanksgiving Open Subtitles أعلم أنى بعيد عن المنزل وأشتاق لعيد الشكر
    Being hit on by over excited businessmen away from home. Open Subtitles التعرض للتحرش من قبل رجال الاعمال البعيدين عن المنزل
    Time away from home is -- is different, and I just really figured you'd assume I was okay. Open Subtitles تمضية بعض الوقت بعيداً عن المنزل شيء مختلف وأنا فقط ظننت حقاً أنك ستفترض أنني بخير
    She realized that her daughter had been taken away from home by her husband without her consent. UN وأدركت أن زوجها أبعدها عن المنزل دون موافقتها.
    She'll know I took him away from the house. Open Subtitles وقالت انها سوف تعرف فأخذته بعيدا عن المنزل.
    We needed to talk somewhere away from the house. Open Subtitles إحتجنَا للتحدث في مكان ما بعيداً عن المنزل
    We subsequently removed the children from the home Open Subtitles وبعد ذلك، قمنا بأخذ الأطفال بعيداً عن المنزل
    He... he talked about home, how everybody needs a home. Open Subtitles لقد تحدث عن المنزل كيف أن الجميع بحاجة إلى منزل لقد طرح العديد
    And speaking of home, I have homework for you Open Subtitles و بالحديث عن المنزل, لدي واجب منزلي من أجلكِ
    This law introduced a new concept under which a police officer has the authority to banish the violent person from the common household for a period of 10 days. UN وقد أدخل هذا القانون مفهوماً جديداً يخول ضابط الشرطة سلطة إبعاد الشخص العنيف عن المنزل المشترك لمدة 10 أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more