"عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية" - Translation from Arabic to English

    • INTERPOL
        
    • the International Criminal Police Organization
        
    The observers for Germany, the Russian Federation and the Economic Community of West African States (ECOWAS) also made statements, and the representative of Côte d'Ivoire and the observer for the International Criminal Police Organization (INTERPOL) made audio-visual presentations. UN وتكلّم أيضا المراقب عن كل من الاتحاد الروسي وألمانيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كما قدّم ممثّل كوت ديفوار والمراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية عرضين إيضاحيين بالصوت والصورة.
    8. A statement was also made by the observer for INTERPOL. Subtheme (a). UN 8- كما أدلى ببيان المراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    8. A statement was also made by the observer for INTERPOL. Subtheme (a). UN 8- كما أدلى ببيان المراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    7. A representative for INTERPOL also attended the session. UN ٧- وحضر الدورة أيضا ممثل عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول(.
    The observer for INTERPOL also made a statement. UN وتكلّم أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    On 11 April, EULEX executed an international warrant issued by INTERPOL for the arrest of Radovan Radić in Zupče/Zupç, northern Kosovo. UN وفي 11 نيسان/أبريل، نفّذت بعثة الاتحاد الأوروبي أمرا دوليا صادراً عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لإلقاء القبض على رادوفان راديتش في زوبتشي/زوبتسي، بشمال كوسوفو.
    Statements were also made by the observers for the African Union and the International Criminal Police Organization (INTERPOL). UN وأدلى كذلك بكلمة المراقب عن الاتحاد الأفريقي والمراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    During the reporting period, UNMIK worked on 16 requests for international wanted notices received from EULEX and local judges and facilitated the issuance of 14 INTERPOL Red Notices. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناولت البعثة 16 طلبا بشأن الإعلانات المتعلقة بالأشخاص المطلوبين دوليا والواردة من بعثة الاتحاد الأوروبي والقضاة المحليين، وسهَّلت إصدار 14 نشرة حمراء عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    A statement was also made by the observer for the International Criminal Police Organization (INTERPOL). UN 76- وأدلى بكلمة أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    73. The above—mentioned report of the Secretary—General, which contains the report from the United Nations Office at Vienna, also provides the following information from the International Criminal Police Organization (INTERPOL): UN ٣٧- وفي تقرير اﻷمين العام اﻵنف ذكره، والذي ورد فيه تقرير مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، ترد أيضاً معلومات عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( بالعبارات التالية:
    Statements were made by the representatives of Benin, Côte d'Ivoire, Togo, Egypt, Nigeria, Ghana, South Africa, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania and by the observer for INTERPOL. UN وألقى كلمات ممثلو بنن وكوت ديفوار وتوغو ومصر ونيجيريا وغانا وجنوب أفريقيا وسيراليون وجمهورية تنـزانيا المتحدة والمراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول).
    Foreign individuals who have been issued Red Notices (for arrest) or Blue Notices (for location, for example) by the International Criminal Police Organization (INTERPOL) do not fall into the category of persons who are automatically denied permission to disembark in Japan. UN ليس كل من يرد اسمه من الأجانب في إحدى هذه الإخطارات الحمراء (الأشخاص المطلوب اعتقالهم) أو الزرقاء (الأشخاص المطلوب تحديد مكان وجودهم) الصادرة عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية يدخل بالضرورة في فئة الممنوعين من الدخول إلى اليابان.
    He noted the Committee's continued consideration of the final report of the Panel of Experts, as well as the Committee's deliberation on whether it should apply the INTERPOL Special Notices to disseminate information to Member States on the Security Council's targeted sanctions list. UN وأشار إلى مواصلة اللجنة النظر في التقرير النهائي لفريق الخبراء، وكذلك إلى مداولات اللجنة بشأن ما إذا كان ينبغي لها أن تطبق " الإشعارات الخاصة " الصادرة عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) لتوزيع معلومات على الدول الأعضاء عن قائمة جزاءات مجلس الأمن المحددة الهدف.
    As the host of an International Criminal Police Organization (INTERPOL) office, Cuba provided and requested information on individuals and groups with regard to whom INTERPOL notices had been issued. UN وتقدم كوبا معلومات عن الجماعات والأفراد الذين تصدُرُ بشأنهم نشرات عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) وتطلب الحصول على مثل هذه المعلومات، بوصفها البلد المضيف لأحد مكاتب الإنتربول.
    However Trinidad and Tobago is not able to proceed to provisional arrest based on an INTERPOL Red Notice. UN غير أنَّه ليس بوسع ترينيداد وتوباغو أن تضع شخصاً قيد الحبس الاحتياطي استناداً إلى نشرة حمراء صادرة عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    The observer for INTERPOL reported on recent trends in trafficking in cocaine, with particular emphasis on examples from West Africa, and gave a brief introduction on the technical assistance programmes provided by INTERPOL to countries in the region. UN 9- وأبلغ المراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بالاتجاهات الأخيرة في مجال الاتجار بالكوكايين، مشدّدا بصورة خاصة على أمثلة من غرب أفريقيا، وقدّم عرضا موجزا عن برامج المساعدة التقنية التي توفّرها الإنتربول إلى البلدان في المنطقة.
    94. The Government of Australia submitted a note verbale to the Committee on 11 January 2013 citing the arrest of Richard Ammar Chichakli on 10 January 2013 in the Australian State of Victoria, pursuant to a Red Notice of the International Criminal Police Organization (INTERPOL). UN 94 - في 11 كانون الثاني/يناير 2013، قدمت حكومة أستراليا إلى اللجنة مذكرة شفوية تشير فيها إلى إلقاء القبض على ريتشارد عمار شيشكلي في 10 كانون الثاني/يناير 2013 في ولاية فيكتوريا بأستراليا، بموجب نشرة حمراء صادرة عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول).
    37. The observers for the International Criminal Police Organization and the Naif Arab Academy for Security Sciences also made statements. UN 37- وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمراقب عن أكاديمية نايف العربية للعلوم الأمنية.
    The observers for the International Criminal Police Organization and the European Commission also made statements. UN ٨ - وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وعن اللجنة اﻷوروبية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more