"عن المهام" - Translation from Arabic to English

    • on the tasks
        
    • on the functions
        
    • of the tasks
        
    • from those
        
    • for tasks
        
    • on tasks
        
    • on functions
        
    • for functions
        
    • from the tasks
        
    • duties
        
    • for the tasks
        
    The manual will provide details on the tasks required by the members, which will ensure consistency across all duty stations. UN وسيقدم هذا الدليل تفاصيل عن المهام المطلوبة من الأعضاء، مما سيكفل تحقيق الاتساق عبر جميع مراكز العمل.
    The Commission expressed its appreciation for the efforts of the secretariat in providing full and detailed information on the tasks accomplished. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الأمانة لتوفير معلومات كاملة ومفصلة عن المهام التي أنجزت.
    Background information on the tasks before the AWG-LCA as well as the respective associated actions are outlined in the annotations to the provisional agenda. UN وترد في شروح جدول الأعمال المؤقت معلومات أساسية عن المهام التي ينبغي أن يضطلع بها فريق العمل التعاوني بالإضافة إلى الإجراءات المرتبطة بكل منها.
    He requested updated information on the functions performed by type I gratis personnel and the departments to which they were assigned. UN وطلب معلومات حديثة عن المهام التي يضطلع بها النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل والإدارات التي يعينون فيها.
    This Department is also in charge of the tasks relating to the coordination and control of the tasks outlined in the CEDAW, therefore the preparation of this country report was also coordinated by the Department. UN وهذه الوزارة مسؤولة أيضا عن المهام المتصلة بتنسيق وتنظيم الواجبات الواردة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبالتالي، فإن إعداد هذا التقرير القطري قد تم أيضا بتنسيق من هذه الوزارة.
    Furthermore, prior concurrence of the Committee should be sought in those cases where use of existing posts or positions is contemplated to accommodate functions that are different from those which were envisaged when those posts or positions were initially approved. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي طلب الموافقة المسبقة للجنة في الحالات التي يعتزم فيها استخدام الوظائف أو المناصب القائمة للاضطلاع بمهام مختلفة عن المهام المتوخاة عندما ووفق على تلك الوظائف أو المناصب أول اﻷمر.
    27. Specifically, the team will be responsible for tasks under the following categories: UN ٢٧ - وسيكون هذا الفريق مسؤولا، على وجه التحديد، عن المهام الواردة في إطار الفئات التالية:
    A. Hübner; tour of the Potsdam Georesearch Centre with lectures on the tasks and individual research projects of the Georesearch Centre and the Alfred Wegener Institute for Polar and Marine Research. UN هيبنر؛ وجولة في مركز بوتسدام للأبحاث الجيولوجية، مصحوبة بمحاضرات عن المهام والمشاريع البحثية اﻹفرادية لمركز اﻷبحاث الجيولوجية ومعهد الفريد فغنر لﻷبحاث القطبية والبحرية.
    The Executive Secretary of the UNFCCC secretariat will make a statement on the tasks to be undertaken by the Conference. UN ٨- سيُدلي اﻷمين التنفيذي ﻷمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ ببيان عن المهام التي سيضطلع بها المؤتمر.
    Resolution 1365 (2001) Report requested on the tasks currently carried out UN القرار 1365 (2001) طُلب تقرير عن المهام المضطلع بها حاليا
    (e) To report to the General Assembly at its fifty-ninth session on the tasks entrusted to him in the present resolution; UN " (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن المهام الموكلة إليه في هذا القرار؛
    23. COMRA provided information on the tasks it accomplished in relation to the development of a mining system and pre-pilot tests on extractive metallurgy relating to polymetallic nodules. UN 23 - وقدمت الرابطة معلومات عن المهام التي أنجزتها لكي تستحدث نظاما لاستخراج المعادن وإجراء اختبارات ما قبل الإنتاج على الميتاليرجيا الاستخلاصية للعقيدات المتعددة الفلزات.
    (e) To report to the General Assembly at its forty-ninth session on the tasks entrusted to him in the present resolution; UN )ﻫ( أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن المهام الموكلة إليه في هذا القرار؛
    (e) To report to the General Assembly at its forty-ninth session on the tasks entrusted to him in the present resolution; UN )ﻫ( أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن المهام الموكلة إليه في هذا القرار؛
    (e) To report to the General Assembly at its sixty-second session on the tasks entrusted to him in the present resolution; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    Further details on the functions performed by retirees are included in annex II, table 1.B. UN ويرد مزيد من التفاصيل عن المهام التي أداها المتقاعدون في المرفق الثاني، الجدول 1-باء.
    He should also provide information on the functions to be transferred to those centres from the 70 local ICT units and the impact of those transfers. UN وينبغي أن يقدم أيضا معلومات عن المهام المقرر نقلها إلى تلك المراكز من الوحدات المحلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات البالغ عددها 70 وحدة، وعن الآثار المترتبة على عمليات النقل.
    His group recognized the efforts by the Department to strengthen cooperation with other organs of the United Nations, and emphasized that strengthening such cooperation would contribute to a broader and truthful dissemination of the tasks the Organization carried out in order to comply with its responsibilities in the maintenance of international peace and security. UN وقال إن مجموعته تقر بالجهود التي تبذلها الإدارة لتعزيز التعاون مع الأجهزة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وأكد على أن تعزيز هذا التعاون سيساهم في إبلاغ صادق وأوسع نطاقا عن المهام التي تقوم بها المنظمة امتثالا لالتزاماتها في مجال صون السلم والأمن الدوليين.
    Furthermore, prior concurrence of the Committee should be sought in those cases where use of existing posts or positions is contemplated to accommodate functions that are different from those which were envisaged when those posts or positions were initially approved. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي طلب الموافقة المسبقة للجنة في الحالات التي يعتزم فيها استخدام الوظائف أو المناصب القائمة للاضطلاع بمهام مختلفة عن المهام المتوخاة عندما ووفق على تلك الوظائف أو المناصب أول اﻷمر.
    108. The objective of this component is to organize training courses on human rights for officials responsible for tasks of this nature. UN ٨٠١- يتمثل الهدف من هذا العنصر في تنظيم حلقات تدريبية بشأن حقوق اﻹنسان للمسؤولين عن المهام من هذا النوع.
    The scope of the meeting was to develop suggestions on the profile and terms of reference for scientific national focal points, to review a series of measures to enhance regional networking within the Convention, to follow the relevant COP decisions, and to establish procedures for reporting on tasks accomplished. UN وتمثل نطاق الاجتماع في وضع اقتراحات بشأن شكل واختصاصات مراكز التنسيق العلمية الوطنية، لاستعراض سلسلة من التدابير لتعزيز الربط الشبكي الإقليمي في إطار الاتفاقية، ومتابعة مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، ووضع إجراءات للإبلاغ عن المهام المنجزة.
    Additional information on functions to be performed by the National Officers, which was provided to the Committee upon request, is contained in annex III below. UN ويرد في المرفق الثالث أدناه مزيد من المعلومات المقدمة الى اللجنة بناء على طلبها عن المهام التي سيضطلع بها الموظفون الوطنيون.
    The incumbent would be responsible for functions related to the analysis, design and delivery of ICT solutions that are appropriate for the strategies of both substantive and technological areas; UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن المهام المتعلقة بتحليل وتصميم وتقديم حلول خاصة بـتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تـتلاءم مع الاستراتيجيات المتعلقة بالمجالات الموضوعية والتقنية على حـد سواء؛
    Apart from the tasks enumerated in paragraph 1 of the present Article, the Committee shall be involved in other business relevant to the accomplishment of the goals it has been established to pursue. UN وبصرف النظر عن المهام المبينة في الفقرة ١ من هذه المادة، تشارك اللجنة في اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بتحقيق اﻷهداف التي أنشئت لتحقيقها.
    Pursuant to a request of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Chief of the Section will present an oral report on the duties of the Section's personnel. UN وفقا لطلب اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، سيدلي رئيس القسم بتقرير شفوي عن المهام الموكلة لموظفي القسم.
    The precise division of tasks varies by country and culture, although a common feature is that women are given primary responsibility for the tasks associated with preparing food, providing fuel and water, raising children and taking care of the elderly and the sick. UN ويتراوح التقسيم الدقيق للمهام حسب البلد ونوع الثقافة، وإن كان الملمح العام هو أن المرأة تُسند إليها المسؤولية الرئيسية عن المهام المرتبطة بإعداد الطعام وتوفير الوقود والمياه وتربية اﻷطفال ورعاية كبار السن والمرضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more