The observers for Austria and the Minority Rights Group suggested that it would be useful to concentrate on one or more specific topics at each session. | UN | وأشار المراقبان عن النمسا وجماعة حقوق الأقليات إلى فائدة التركيز على موضوع محدد أو أكثر في كل دورة. |
387. Paragraphs 9, 10, 11 and 14 of the draft resolution were orally revised by the Observer for Austria. | UN | 387- وأجرى المراقب عن النمسا تنقيحا شفويا للفقرات 9 و10 و11 و14 من مشروع القرار. |
390. Paragraphs 11, 12, 13 and 23 of the draft resolution were orally revised by the Observer for Austria. | UN | 390- وأجرى المراقب عن النمسا تنقيحا شفويا للفقرات 11 و12 و13 و23 من مشروع القرار. |
The observer for Austria urged the working group not to rush the adoption ad referendum of the draft protocol. | UN | 54- وحث المراقب عن النمسا الفريق العامل على عدم التسرع في اعتماد مشروع البروتوكول بشرط الاستشارة. |
Moreover, a representative of Austria takes part in the newly formed EUROPOL Task Force on Terrorism. | UN | وفضلا عن ذلك، يشترك ممثل عن النمسا في فرقة العمل المشكلة حديثا المعنية بالإرهاب التابعة لليوروبول. |
The observer for Austria stressed the need to refer to “persons belonging to minorities” rather than “members” of minorities. | UN | وأكد المراقب عن النمسا على ضرورة الإشارة إلى " الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات " بدلاً من " أعضاء " الأقليات. |
The observer for Austria suggested adding a reference to the participation of minorities through associations and political parties and explained that, in Austria, ethnic advisory councils had been established to advise Government on ethnic matters. | UN | واقترحت المراقبة عن النمسا إضافة إشارة إلى مشاركة الأقليات من خلال الرابطات والأحزاب السياسية وشرحت أن في النمسا أُنشئت مجالس استشارية إثنية لتقديم المشورة للحكومة بشأن الأمور الإثنية. |
The observer for Austria shared this view. | UN | وشاطره المراقب عن النمسا في هذا الرأي. |
60. At the same meeting the observer for Austria orally revised the text as follows: | UN | 60 - وفي الجلسة نفسها، أجرى المراقب عن النمسا تنقيحا شفويا للنص على النحو التالي: |
438. The observer for Austria orally revised the draft resolution by modifying paragraph 11. | UN | 438- ونقّح المراقب عن النمسا شفويا مشروع القرار بتعديل الفقرة 11 منه. |
444. The observer for Austria orally revised the draft resolution as follows: | UN | 444- ونقّح المراقب عن النمسا شفوياً مشروع القرار كما يلي: |
27. At the 6th meeting, on 3 March, the observer for Austria made a statement. | UN | 27 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 3 آذار/مارس، أدلى المراقب عن النمسا ببيان. |
With regard to the adoption ad referendum of the draft optional protocol, the observer for Austria expressed her delegation's reservation and the need for her to seek instructions from her capital on the procedure adopted. | UN | 50- وفيما يتعلق باعتماد مشروع البروتوكول الاختياري بشرط الاستشارة، أبدت المراقبة عن النمسا تحفظ وفدها وضرورة طلب تعليمات من عاصمتها بشأن الاجراء المعتمد. |
38. Before the adoption of the draft resolution, a statement was made by the observer for Austria on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. | UN | ٣٨ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان المراقب عن النمسا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
53. The observer for Austria informed the Working Group that minorities in Austria had the right to learn their mother tongue as well as to receive instruction in their mother tongue. | UN | ٣٥- وأبلغ المراقب عن النمسا الفريق العامل بأن لﻷقليات في النمسا الحق في تعلم لغتها اﻷم وفي تلقّي التعليم بلغتها اﻷم أيضا. |
37. The observer for Austria stated that minority rights were closely linked to citizenship and it was easier to grant additional rights to minorities if they were citizens of the State. | UN | 36- وقالت المراقبة عن النمسا إن حقوق الأقليات ترتبط ارتباطا وثيقا بالمواطنة وأن من الأسهل منح حقوق إضافية للأقليات إذا كانوا مواطنين في الدولة. |
The observers for Austria, Finland and Switzerland proposed that the Working Group be involved in the preparation of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and to this end, some time be devoted to this issue at the next session of the Working Group. | UN | واقترح المراقبون عن النمسا وفنلندا وسويسرا إشراك الفريق العامل في التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك، وتحقيقاً لهذه الغاية، تخصيص قدر من الوقت لهذه القضية في الدورة القادمة للفريق العامل. |
448. The observer for Austria orally revised the draft resolution by deleting the fifth preambular paragraph and by inserting a new paragraph paragraph 6, with the content of the former fifth preambular paragraph. | UN | 448- ونقح المراقب عن النمسا شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرة الخامسة من الديباجة وإضافة فقرة جديدة بعد الفقرة 6 أدرج فيها مضمون الفقرة الخامسة المحذوفة. |
68. The observer for Austria provided extensive details of the negotiations that had led to the adoption by consensus of resolution 2005/79 with broad-based cross-regional support. | UN | 68- وقدم المراقب عن النمسا تفاصيل مستفيضة عن المفاوضات التي أفضت إلى اعتماد القرار 2005/79 بتوافق الآراء ودعم واسع على نطاق المنطقة. |
The Hydrological Atlas of Austria (HAA) offers a uniform and consistent representation of hydrologic information about Austria. | UN | ويقدم الأطلس الهيدرولوجي للنمسا عرضا موحدا ومتسقا للمعلومات الهيدرولوجية عن النمسا. |
52. In its fourth report on Austria published in 2009 ECRI pointed out that black Africans, Muslims and Roma are most likely to be discriminated against on racist motives and that asylum seekers, refugees and migrants from non-EU countries are often the target of racist and xenophobic comments. | UN | 52- وقد أشارت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصُّب، في تقريرها الرابع عن النمسا المنشور في عام 2009، إلى أن الأفارقة السود والمسلمين والغجر هم على الأرجح عرضة للتمييز بناء على دوافع عنصرية وأن طالبي اللجوء واللاجئين والمهاجرين القادمين من بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي غالباً ما يكونون هدفاً لتعليقات عنصرية وناتجة عن كراهية الأجانب(47). |