"عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ" - Translation from Arabic to English

    • the Intergovernmental Panel on Climate Change
        
    • of the IPCC
        
    In addition, a statement was made by a representative of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    The 2001 Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change showed that with even a small rise in temperature the risk of malaria transmission would be greatly increased. UN فقد أظهر تقرير التقييم الثالث لعام 2001 الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ أنه حتى ولو كان الارتفاع في درجة الحرارة قليلاً فإن خطر انتقال الملاريا يزيد زيادة كبيرة.
    The fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change predicted that 30 per cent of our planet's species would be at an increasing risk of extinction if the current global warming trend continued. UN وقد تنبأ تقرير التقييم الرابع الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بأن نسبة 30 في المائة من الأنواع في كوكبنا ستكون مهددة بالانقراض بشكل أكبر إذا استمر التوجه الحالي للاحترار العالمي.
    Background: By its decision 19/CP.5, the Conference of the Parties noted with concern the urgent appeal for additional resources by the Chairman of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN 49- الخلفية: لاحظ مؤتمر الأطراف، في مقرره 19/م أ-5، بقلق النداء العاجل الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ من أجل الحصول على موارد إضافية.
    In addition, a statement was made by a representative of the IPCC. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    At the 1st meeting, a representative of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) reported back to the AWG-KP on the outcome of an IPCC expert meeting on the science of alternative metrics, held in Oslo, Norway, from 18 to 20 March 2009. UN 11- وفي الجلسة الأولى، أبلغ ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ الفريق العامل المخصص بنتائج اجتماع خبراء الهيئة الحكومية الدولية الذي خصص لعلم القياسات البديلة والمعقود في أوسلو بالنرويج في الفترة من 18 إلى 20 آذار/مارس 2009.
    3. A statement was made by a representative of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN 3- وأدلى ببيان ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ (هيئة المناخ)()
    167. Decides that subsequent reviews should take place following the adoption of an assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change or at least every seven years; UN 167- يقرر أن الاستعراضات اللاحقة ينبغي أن تُجرى عقب اعتماد تقرير تقييم صادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ أو كل سبع سنوات على الأقل؛
    Basic carbon arithmetic illustrates the scale of the problem. According to the most recent assessment of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), we are on a trajectory toward exhausting the twenty-first century’s entire carbon budget by 2030. News-Commentary وتوضح حسابات الكربون الأساسية حجم المشكلة. فقد أصبحنا وفقاً لأحدث تقييم صادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ على مسار يقودنا إلى استنزاف ميزانية الكربون للقرن الحادي والعشرين بالكامل بحلول عام 2030.
    An interface (methodology and software) was constructed, so that the inventory can be reorganized in accordance with the Guidelines adopted by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN ووضع نظام مشترك )منهجية وبرامجيات( يسمح بإعادة تنظيم الجرد وفق التوجيهات الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    A representative of the Intergovernmental Panel on Climate Change introduced a scoping meeting on a possible special report on managing the risks of extreme events and disasters to advance adaptation, which was subsequently held in late March 2009 in Oslo, Norway. UN وعرض ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ فكرة عقد اجتماع استكشافي يناقش إمكانية إعداد تقرير خاص عن إدارة مخاطر الأحداث القصوى والكوارث لدفع عملية التكيف إلى الأمام، وقد عُقد هذا الاجتماع في وقت لاحق في أواخر آذار/مارس 2009 في أوسلو، النرويج.
    Other relevant information may be found in the 1994 Special Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the annotated compilation of international, peer-reviewed literature on the global situation (A/AC.237/83). UN ويمكن العثور على معلومات أخرى ذات صلة في التقرير الخاص الصادر في عام ٤٩٩١ عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والتجميع المشروح للمؤلفات الدولية التي استعرضها أقران أعضاء الهيئة عن الحالة العالمية )A/AC.237/83(.
    The Council further requested OHCHR to invite the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), the United Nations Environment Programme (UNEP), and the United Nations Development Programme (UNDP) to help organize the seminar, informed by the best available science, including the assessment reports and special reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN وطلب المجلس إلى المفوضية أيضاً دعوة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المساعدة في تنظيم الحلقة الدراسية، باستلهام أفضل المواد العلمية المتاحة، بما في ذلك تقارير التقييم والتقارير الخاصة الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    31. Segen Estefen, Professor of Ocean Structures, Instituto Alberto Luiz Coimbra de Pós-Graduação e Pesquisa de Engenharia, Federal University of Rio de Janeiro, described ocean energy in view of the latest report of the Intergovernmental Panel on Climate Change on renewable energy sources and climate change mitigation, with an emphasis on activities in Brazil. UN 31 - وتحدث سيغن إستيفن، أستاذ البنيات البحرية في معهد ألبيرتو لويز كويمبرا للدراسات العليا والبحث في مجال الهندسة بالجامعة الاتحادية في ريو دي جانيرو، عن الطاقة البحرية في ضوء التقرير الأخير الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن مصادر الطاقة المتجددة وتخفيف أثر تغير المناخ، وشدد على الأنشطة المنفذة في البرازيل.
    7. Urges developed country Parties to increase the ambition of their quantified economy-wide emission reduction targets, with a view to reducing their aggregate anthropogenic emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol to a level consistent with the ranges documented in the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change and subsequent Assessment Reports; UN 7- يحث البلدان المتقدمة الأطراف على زيادة سقف أهدافها الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد، بغية تخفيض إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون البشرية المنشأ الصادرة عنها وغيرها من غازات الدفيئة غير الواردة في بروتوكول مونتريال، إلى مستوى يتسق مع النطاقات الموثقة في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وفي تقارير التقييم اللاحقة للهيئة،
    (c) Further consideration is required as regards the suitability of the use of modelling, taking into account the scientific uncertainties surrounding existing models, in meeting the stringency requirements of such monitoring plans, in particular taking into account the Intergovernmental Panel on Climate Change 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories; UN (ج) تُجرى المزيد من الدراسة لمدى ملاءمة استخدام النماذج، على أن تؤخذ في الاعتبار أوجه عدم اليقين العلمية بشأن النماذج الموجودة، عند تطبيق الشروط الصارمة المتعلقة بخطط الرصد المذكورة، وأن تؤخذ في الاعتبار بصفة خاصة المبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في عام 2006؛
    (a) Reflect the principles and criteria of international good practice for the monitoring of geological storage sites and consider the range of technologies described in the relevant sections of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories and other good practice guidance; UN (أ) أن تعكس مبادئ ومعايير الممارسة الجيدة الدولية لرصد مواقع التخزين الجيولوجي وتراعي مجموعة التكنولوجيات الوارد وصفها في الأجزاء ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في عام 2006 وغيرها من دلائل الممارسة الجيدة؛
    In addition, a statement was made by a representative of the IPCC. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    A representative of the IPCC is expected to make a report on the status of this request. UN ومن المتوقع أن يقوم ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بتقديم تقرير عن حالة هذا الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more