It acknowledges that separation from parents is in many cases involuntary due to social and economic strains. | UN | وهي تسلّم بأن الانفصال عن الوالدين هو في حالات كثيرة لا إرادي ويعزى إلى الظروف الاجتماعية والاقتصادية. |
Every child is unique and the separation from parents and the placement into out-of-home care should always be looked at case by case. | UN | فكل طفل إنسان فريد ويجب النظر في الفصل عن الوالدين والإيداع في الرعاية خارج إطار الأسرة على أساس كل حالة على حدة. |
The subject is also covered in further detail under article 142 of the Personal Status Act, which contains a paragraph on separation from parents. | UN | ما أكدت عليه المادة ١٤٢ من قانون الأحوال الشخصية التي وردت بالتفصيل في الفقرة الخاصة بالفصل عن الوالدين. |
Separation from parents and alternative care | UN | الانفصال عن الوالدين والرعاية البديلة |
Separation from parents and family reunification | UN | انفصال عن الوالدين وجمع شمل الأسر |
C. Separation from parents (art. 9) 214 - 216 41 | UN | جيم - الفصل عن الوالدين (المادة 9) 214-216 53 |
C. Separation from parents (art. 9) 152 - 153 38 | UN | جيم - الفصل عن الوالدين (المادة 9) 152-153 48 |
Separation from parents and alternative care | UN | الانفصال عن الوالدين والرعاية البديلة |
6.3 Separation from parents (art. 9 of the Convention) | UN | 6-3 الفصل عن الوالدين (المادة 9 من الاتفاقية) |
C. Separation from parents (art. 9) 135 - 140 31 | UN | جيم- فصل الطفل عن الوالدين (المادة 9) 135-140 32 |
Separation from parents and alternative care | UN | الانفصال عن الوالدين والرعاية البديلة |
Living in isolation from parents, siblings, extended family and friends increases the likelihood of abuse; | UN | (ب) يزيد العيش في عزلة عن الوالدين والأشقاء والأسرة الموسّعة والأصدقاء من احتمال التعرض للإساءة؛ |
Living in isolation from parents, siblings, extended family and friends increases the likelihood of abuse; | UN | (ب) يزيد العيش في عزلة عن الوالدين والأشقاء والأسرة الموسّعة والأصدقاء من احتمال التعرض للإساءة؛ |
(b) Living in isolation from parents, siblings, extended family and friends increases the likelihood of abuse; | UN | (ب) يزيد العيش في عزلة عن الوالدين والأشقاء والأسرة الموسّعة والأصدقاء من احتمال التعرض للإساءة؛ |
(b) Living in isolation from parents, siblings, extended family and friends increases the likelihood of abuse; | UN | (ب) يزيد العيش في عزلة عن الوالدين والأشقاء والأسرة الموسّعة والأصدقاء من احتمال التعرض للإساءة؛ |
Separation from parents | UN | الانفصال عن الوالدين |
C. Separation from parents 153 - 158 41 | UN | جيم - فصل الطفل عن الوالدين (المادة 9) 152-157 53 |
Separation from parents | UN | الفصل عن الوالدين |
What about the parents? The parents. | Open Subtitles | ماذا عن الوالدين ؟ |
C. Separation from the parents (art. 9) 102 - 104 22 | UN | جيم - الفصل عن الوالدين (المادة 9 من الاتفاقية) 102-104 28 |
35. Croatia also reported that a protocol on the care and protection of children staying in Croatia and who are separated from their parents was being prepared. | UN | 35 - وأبلغت كرواتيا أيضا أنه يجري إعداد بروتوكول بشأن رعاية وحماية الأطفال المقيمين في كرواتيا والمنفصلين عن الوالدين. |