"عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Translation from Arabic to English

    • the IAEA
        
    • the International Atomic Energy Agency
        
    • by IAEA
        
    • from IAEA
        
    Safety terms used in the Safety Framework are defined in the IAEA Safety Glossary. UN ويرد تعريف مصطلحات الأمان المستعملة في إطار الأمان هذا في مسرد مصطلحات الأمان الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Safety terms used in the Safety Framework are defined in the IAEA Safety Glossary. UN ويرد تعريف مصطلحات الأمان المستعملة في إطار الأمان هذا في مسرد مصطلحات الأمان الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In conclusion, the IAEA is indispensable for nuclear cooperation and global nuclear safety. UN وفي الختام، لا غنى عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون الدولي والسلامة النووية العالمية.
    As on previous occasions, observers from the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons attended the session. UN ومثلما حدث في مناسبات سابقة فقد حضر الدورة مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Safety terms used in the Safety Framework are defined in the IAEA Safety Glossary. UN ويرد تعريف مصطلحات الأمان المستعملة في إطار الأمان هذا في مسرد مصطلحات الأمان الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Safety terms used in the Safety Framework are defined in the IAEA Safety Glossary. UN ويرد تعريف مصطلحات الأمان المستعملة في إطار الأمان هذا في مسرد مصطلحات الأمان الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Action 43: Canada remains committed to the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and its supplementary Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources. UN الإجراء 43: لا تزال كندا ملتزمة بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبمبادئها التوجيهية التكميلية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة.
    Canada is in the process of updating its transport regulations to refer to the latest edition of the IAEA Transport Regulations. UN وتعمل كندا حاليا على تحديث أنظمتها المتعلقة بالنقل بما يجعلها تستمد مرجعيتها من أحدث نسخة من أنظمة النقل الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The credibility of IAEA safeguards also is undermined by Syria's attempt to keep its emerging nuclear capability hidden from the IAEA and the international community. UN كما أن محاولة سوريا إخفاء قدراتها النووية الناشئة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعن المجتمع الدولي تنال من مصداقية هذه الضمانات.
    The EU also recalls the importance of the IAEA Code of Conduct on radiological protection. UN ويشير الاتحاد الأوروبي أيضا إلى أهمية مدونة قواعد السلوك الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية من الإشعاع.
    - Iraq is no longer concealing equipment, materials and documentation from the IAEA. UN - أن العراق لم يعد يخفي معدات ومواد ووثائق عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    119. Two new documents in the IAEA Nuclear Security Series had been published in 2009, on the development, use and maintenance of the design basis threat and the security of radioactive sources. UN 119 - ونُشر في عام 2009 وثيقتان جديدتان ضمن سلسلة الأمن النووي الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطوير واستخدام وصيانة أسس تصميم مواجهة التهديدات وأمن المصادر الإشعاعية.
    Already in 2004 the EU member States adopted a regulation on sealed highly radioactive sources that covers most parts of the IAEA Code of Conduct. UN وفي عام 2004، اعتمدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لائحة تنظيمية بشأن المصادر المشعة العالية النشاط والمحكمة الإغلاق، التي تتضمن معظم أجزاء مدونة قواعد السلوك الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Already in 2004 the EU member States adopted a Council directive on the control of high-activity sealed radioactive sources that covers most parts of the IAEA Code of Conduct. UN وكانت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوربي قد اعتمدت في عام 2004 توجيها صدر عن المجلس بشأن مراقبة المصادر المشعة المختومة الشديدة المفعول، ويغطي هذا التوجيه معظم أجزاء مدونة قواعد السلوك الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    That step completes a key regulatory initiative undertaken to adopt the Code to meet its commitments to IAEA and to the Group of Eight to implement the provisions of the IAEA guidance. UN وتأتي هذه الخطوة استكمالا لمبادرة تنظيمية لاعتماد المدونة من أجل الإيفاء بالالتزامات التي قطعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة الثمانية من أجل تنفيذ أحكام المبادئ التوجيهية الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    91. To strengthen the NPT regime, the nuclear safeguards regime should be strengthened through universalization of the IAEA comprehensive safeguards agreement and additional protocol. UN 91 - ولتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار، ينبغي تعزيز نظام الضمانات النووية من خلال تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكوله الإضافي.
    The observer from the International Atomic Energy Agency also attended. UN وحضر أيضا مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Observers from the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons attended. UN وقد حضرها مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Observers from the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons also attended. UN وحضر أيضا مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Allow me to recall that in 1993, on 12 March, my Government declared its decision to withdraw from the NPT in the face of the hostile policy of the United States and the unreasonable resolution adopted by IAEA. UN واسمحوا لي أن أذكر أنه في عام 1993، في 12 آذار/مارس، أعلنت حكومة بلدي عن قراراها بالانسحاب من المعاهدة لمواجهة سياسات الولايات المتحدة العدوانية وكذلك القرار غير المعقول الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Observers from IAEA and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons attended the session. UN وشارك في الدورة مراقبون عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more