"عن اليونيسيف في" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF
        
    The comments, observations and follow-up notes of UNICEF are summarized below. UN ويرد أدناه موجز بالتعليقات والملاحظات ومذكرات المتابعة الصادرة عن اليونيسيف في هذا الشأن.
    A 2007 UNICEF report noted that 3.3 million children between the ages of 6 and 14 years work to support their families. UN وجاء في تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2007 أن 3.3 ملايين طفل تتراوح أعمارهم بين السادسة والرابعة عشرة يعملون لدعم أسرهم.
    3. According to estimates released by UNICEF in 2008, 9.2 million children under the age of five died in the year 2007. UN 3 - وتفيد تقديرات صادرة عن اليونيسيف في عام 2008 أن 9.2 ملايين من الأطفال دون سن الخامسة ماتوا في عام 2007.
    44. A 2006 UNICEF report stated that the proportion of children " at risk " is high in Saint Lucia. UN 44- وذُكر في تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2006 أن نسبة الأطفال المعرضين للخطر كبيرة في سانت لوسيا.
    48. A 2007 UNICEF report stated that HIV has emerged as a major development problem for the region. UN 48- وجاء في تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2007 أن فيروس نقص المناعة البشرية يبرز كمشكلة رئيسية للتنمية في المنطقة.
    A 2007 UNICEF report highlighted that 75 per cent of Grenada's poor lived in the most affected parishes and that many persons found themselves without shelter and food. UN وسلط تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2007 الضوء على أن 75 في المائة من الفقراء في غرينادا كانوا يعيشون في القرى الأكثر تضررا وأن العديد من الأشخاص وجدوا أنفسهم بدون طعام أو مأوى.
    It conducted two evaluation missions on behalf of UNICEF in Macedonia in 2008, and has worked with the United Nations Development Programme on the Civil Society Index, of which it participates in the Advisory Committee. UN وقامت ببعثتي تقييم بالنيابة عن اليونيسيف في مقدونيا في عام 2008 وعملت مع برنامج الأمم المتحدة فيما يتعلق بفهرس المجتمع المدني، الذي شاركت في اللجنة الاستشارية له.
    The Committee noted in this regard that, according to UNICEF, 39 per cent of girls who were of school age did not currently attend school or had dropped out of school. UN ولاحظت اللجنة، نقلا عن اليونيسيف في هذا الصدد، أن نسبة 39 في المائة من الفتيات اللاتي كن في سن الدراسة لم يكن ملتحقات بالمدارس أو تسربن منها.
    A 2009 UNICEF report indicated that although the rate of children in formal care has not decreased from 2002 to 2008, the rate of children in residential care has been gradually going down. UN وأشار تقرير صدر عن اليونيسيف في عام 2009 إلى أنه على الرغم من أن معدل الأطفال المشمولين بإجراءات الرعايـة الرسمية لم ينخفض في الفترة من عام 2002 إلى 2008، فإن معدل الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية يشهد انخفاضاً تدريجياً.
    A 2009 UNICEF report indicated, in reference to teenage pregnancy, that there are no legislation or policy guidelines which specifically address the age at which children become entitled to receive confidential health care services. UN وفيما يتعلق بحمل المراهقات، أشار تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2009 إلى أنه لا توجد تشريعات أو مبادئ توجيهية للسياسة العامة تتناول بالتحديد السن الذي يحق فيه للأطفال الحصول على خدمات الرعاية الصحية سراً.
    41. A 2009 UNICEF report noted that the high preschool enrolment rate reflects the fact that access to the Government-owned preschools is free. UN 41- لاحظ تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2009 أن الفضل في ارتفاع معدل الالتحاق بدور الحضانة في مرحلة ما قبل الدراسة يرجع إلى مجانية التسجيل بدور الحضانة المملوكة للحكومة.
    45. A 2009 UNICEF report highlighted that the impact of hurricanes significantly damaged education facilities. UN 45- وسلط تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2009 الضوء على أن تأثير الأعاصير ألحق ضررا كبيرا بالمرافق التعليمية(81).
    34. A 2006 UNICEF report noted that participatory hygiene education and safe, gendersegregated facilities have been included in national education guidelines. UN 34- وأشير في تقرير صدر عن اليونيسيف في عام 2006 إلى أن تعليم مبادئ النظافة العامة القائم على المشاركة وتوفير مرافق صحية مأمونة لكل من الجنسين على حدة قد أدرجت في المبادئ التوجيهية
    A 2008 UNICEF report noted that only 30 per cent of children are registered at birth. UN ولاحظ تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2008 أن 30 في المائة من الأطفال فقط يُسجّلون عند المولد(55).
    2. UNICEF has agreements with a number of greeting cards companies which design, manufacture, warehouse, distribute and sell cards and products on behalf of UNICEF in the United States of America and in countries throughout Europe and remits a percentage of the retail sales to UNICEF. UN 2 - وتوجد اتفاقات بين اليونيسيف وعدد من شركات بطاقات المعايدة التي تقوم بتصميم البطاقات والمنتجات وتصنيعها، وتوزيعها وتخزينها وبيعها بالنيابة عن اليونيسيف في الولايات المتحدة الأمريكية وفي البلدان المنتشرة في جميع أنحاء أوروبا وتحويل نسبة مئوية من مبيعات التجزئة لليونيسيف.
    A UNICEF report of 1997 noted that standardized education for indigenous children in Australia and Canada had led to a traumatizing loss of identity and a predisposition to despair and even suicide. UN ولاحظ تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 1997 أن التعليم الموحد للأطفال الأصليين في أستراليا وكندا أدى إلى فقدان الهوية مع ما ينطوي عليه ذلك من صدمة نفسية والى ميل إلى اليأس وحتى الانتحار(36).
    Individual national staff members have been publicly beaten at Jalalabad in November 1997 for alleged infractions of Taliban rules concerning length of beard and hair, while the international officer-in-charge of UNICEF at Jalalabad was intimidated because of her gender. UN وقد ضُرب موظفون وطنيون فرادى علنا في جلال أباد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بعد الادعاء بأنهم خالفوا قواعد الطالبان المتعلقة بطول اللحية والشعر، بينما جرى تخويف الموظفة الدولية المسؤولة عن اليونيسيف في جلال أباد بسبب نوع جنسها.
    34. A 2005 UNICEF report indicated that nearly 88 per cent of Roma in Romania live below the national poverty line, noting that Roma men and women are less likely to have health insurance and to be enrolled in a family physician's practice than their Romanian counterparts. UN 34- وأُشير في تقرير صدر عن اليونيسيف في عام 2005 إلى أن نسبة 88 في المائة تقريباً من جماعة الروما في رومانيا تعيش تحت خط الفقر الوطني(135)، وأن فرص تمتع رجال ونساء الروما بالتأمين الصحي والعلاج لدى طبيب للأسرة أقل من الفرص المتاحة لسائر الرومانيين(136).
    A 2008 UNICEF report noted that birth registration rates are very low due to the absence of effective and functioning birth registration systems, and that only 10 per cent of births are registered. UN وجاء في تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2008 أن معدلات تسجيل الولادات جد متدنية بسبب الافتقار إلى نُظُم فعالة لتسجيل الولادات، وأن نسبة تسجيل الولادات لا تساوي إلا 10 في المائة(90).
    39. A 2007 UNICEF report stressed that although access to primary education is almost universal, 1.2 million children remain outside the education system. UN 39- أكد تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2007 أن 1.2 مليون طفل ما زالوا خارج نظام التعليم رغم أن التعليم الابتدائي يكاد يكون شاملاً(93).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more