"عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • on violations of the arms embargo
        
    Its purpose would be to generate independent information on violations of the arms embargo on Somalia and to provide recommendations on possible practical steps and measures for implementing it. UN ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    Its purpose would be to generate independent information on violations of the arms embargo on Somalia and to provide recommendations on possible practical steps and measures for implementing it. UN ويكون هدف الهيئة تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال، وتوصيات بشأن الخطوات والتدابير العملية لإنفاذه.
    As in the past, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations that are in a position to provide information on violations of the arms embargo. UN وستواصل اللجنة، كما كان دأبها في الماضي، الاعتماد على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها تقديم معلومات عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    On 4 September the Panel, based in Nairobi had commenced its six-month mandate; its task was to gather independent information on violations of the arms embargo against Somalia. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر ، بدأ فريق الخبراء، ومقره في نيروبي، المهمة الموكولة إليه لمدة ستة أشهر؛ وكانت مهمته هي جمع معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
    At an informal meeting on 10 June 2002, the Committee met with the two-member team of experts, which on 1 June 2002 commenced its 30-day mandate to prepare an action plan regarding the setting up of a panel of experts to generate independent information on violations of the arms embargo on Somalia. UN وفي جلسة غير رسمية عقدت في 10 حزيران/يونيه 2002، اجتمعت اللجنة مع فريق يتكون من خبيرين بدأ في 1 حزيران/يونيه 2002 المهمة الموكلة إليه والتي تستغرق شهرا واحدا لإعداد خطة عمل لإنشاء هيئة خبراء يكون هدفها تقديم معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
    :: The Monitoring Group maintained a regular presence in key areas of the region, including in Mogadishu, Kismayo, Garowe and Hargeysa, which allowed the Committee to receive timely updates on violations of the arms embargo and the charcoal ban and on humanitarian issues. UN :: حافظ فريق الرصد على حضور منتظم في أماكن رئيسية في المنطقة، بما في ذلك في مقديشو وكيسمايو وغاروي وهرجيسا، وهو ما أتاح للجنة الحصول على آخر المعلومات في الوقت المناسب عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة والحظر على الفحم وعن مسائل المساعدة الإنسانية.
    In paragraph 9 of resolution 1474 (2003), the Security Council called upon all States, in particular those in the region, to provide the Committee with all available information on violations of the arms embargo. UN وفي الفقرة 9 من القرار 1474 (2003)، دعا مجلس الأمن جميع الدول، وبخاصة دول المنظمة، إلى أن تزود اللجنة بجميع المعلومات المتاحة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    6. In the absence of a specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo, the Committee would like to recall its previous observation that it relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide information on violations of the arms embargo. UN 6 - نظراً لعدم وجود آلية رصد محددة تكفل التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة، فإن اللجنة ترغب في التذكير بملاحظتها السابقة والتي مؤداها أنها لا تعتمد إلا على التعاون من جانب الدول والمنظمات التي بمقدورها تقديم معلومات عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    Welcoming the establishment of a panel of experts, pursuant to Security Council resolutions 1425 (2002) and 1474 (2003), and its mandate to generate independent information on violations of the arms embargo as a step towards giving effect to and strengthening the embargo established by paragraph 5 of Council resolution 733 (1992) of 23 January 1992, UN وإذ ترحب بإنشاء فريق خبراء عملاً بقراري مجلس الأمن 1425 (2002) و1474 (2003) تتمثل ولايته في توفير معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة كخطوة صوب إنفاذ الحظر وتعزيزه الذي فُرض بمقتضى الفقرة 5 من قرار المجلس 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992،
    Members of the Council expressed deep concern about the continuing and destabilizing flow of weapons and ammunition supplies to Somalia from other countries and expressed their determination to generate independent information on violations of the arms embargo established by resolution 733 (1992). UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ من استمرار تدفق السلاح والذخائر من البلدان الأخرى، الأمر الذي يساهم في زعزعة الاستقرار في الصومال، وأكدوا تصميمهم على الحصول على معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992).
    1. In pursuance of paragraph 3 of Security Council resolution 1425 (2002) of 22 July 2002 concerning Somalia, the Secretary-General on 4 September 2002 appointed a Panel of Experts (see annex I), for a six-month period, to gather independent information on violations of the arms embargo on Somalia and to provide recommendations on possible practical steps and measures for its implementation. UN 1 - عملا بالفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002 بشأن الصومال، أنشأ الأمين العام في 4 أيلول/سبتمبر 2002 هيئة من الخبراء (انظر المرفق الأول) لمدة ستة أشهر لجمع معلومات مستقلة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وتقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة والتدابير اللازمة لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more