The Secretary-General has given particular emphasis to the promotion of common arrangements in his recent reports on reform. | UN | وقد شدد اﻷمين العام بصفة خاصة على تعزيز الترتيبات المشتركة في تقريريه اﻷخيرين عن اﻹصلاح. |
I would be remiss if I did not commend Secretary-General Kofi Annan for the imaginative view he took of disarmament matters in his report on reform. | UN | سأكون مقصﱢرا إن لم أُشِد باﻷمين العام كوفي عنان على نظرته اﻹبداعية إلى مسائل نزع السلاح التي تتجلى في تقريره عن اﻹصلاح. |
The Secretary-General welcomes this decision and hopes that the Council will, at an appropriate time, address the longer-term issue of oversight of the coordination of the United Nations humanitarian response, as proposed in his report on reform. | UN | ويرحب اﻷمين العام بذلك القرار ويأمل في أن يتناول المجلس في الوقت المناسب المسألة اﻷطول أجلا، مسألة مراقبة تنسيق الاستجابة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة، على النحو المقترح في تقريره عن اﻹصلاح. |
The final report and recommendations for reform are due in late 2008. | UN | ومن المقرر إصدار التقرير النهائي والتوصيات عن الإصلاح في أواخر عام 2008. |
At a time when we are talking of reform and change, I believe that we are entitled to have the ambition to build a more dynamic, interactive and dialectical relationship. | UN | وفي الوقت الذي نتكلم فيه عن الإصلاح والتغيير، أرى من حقنا أن نطمح في بناء علاقة أكثر من ذلك دينامية وتفاعلية وجدلية. |
Talking about reform will not suffice if we are not ready to identify the bottlenecks and to have an open, straightforward discussion on the matter. | UN | فالكلام عن الإصلاح لن يكفي إذا لم نكن مستعدين لتحديد المعوقات ولإجراء مناقشة مفتوحة وصريحة بشأن الأمر. |
Slovakia believes that the ongoing process of reform of the United Nations will contribute substantively to this goal. It gives its full support to the swift implementation of the reform measures initiated by the Secretary-General in his basic report on reform. | UN | وترى سلوفاكيا أن عملية إصلاح اﻷمم المتحدة الجارية اﻵن سوف تسهم بقدر كبير في تحقيق هذا الهدف، وهي تؤيد تأييدا تاما التنفيذ السريع لتدابير اﻹصلاح التي استهلها اﻷمين العام في تقريره اﻷساسي عن اﻹصلاح. |
The second development was the presentation last March, by the then President of the General Assembly, Ambassador Razali, of a draft resolution on reform. | UN | والتطور الثاني هو مشروع قرار عن اﻹصلاح قدمه في آذار/ مارس الماضي السفير غزالي، الذي كان حينئذ رئيسا للجمعية العامة. |
III. REPORTS OF THE EXECUTIVE SECRETARIES on reform . 121 - 170 28 | UN | ثالثا - تقارير اﻷمناء التنفيذيين عن اﻹصلاح |
III. REPORTS OF THE EXECUTIVE SECRETARIES on reform | UN | ثالثا - تقارير اﻷمناء التنفيذيين عن اﻹصلاح |
Her delegation was convinced that that could be achieved without sacrificing the demands of efficiency, and looked forward to the report of the task force which the Secretary-General proposed setting up in his report on reform. | UN | وقالت إن وفدها على قناعة بإمكانية القيام بذلك من غير المخاطرة بالفعالية التي تعتبر أمرا ضروريا. وقالت إن وفدها ينتظر باهتمام التقرير الذي سيضعه فريق الدراسة الذي توخى اﻷمين العام إنشاءه في تقريره عن اﻹصلاح. |
53. The twenty-second session of SMCC recommended that a special session be convened in the fall of 1998, prior to the introduction of the Secretary-General’s report on reform to the General Assembly. | UN | ٣٥ - وأوصت الدورة الثانية والعشرون للجنة بعقد دورة استثنائية في خريف عام ١٩٩٨ قبل تقديم تقرير اﻷمين العام عن اﻹصلاح إلى الجمعية العامة. |
12. Regarding recommendation 3 (iii), the Secretary-General has emphasized in his reports on reform the importance of strengthening teamwork at the field level, including through thematic groups. | UN | ١٢ - وفيما يتعلق بالتوصية ٣ ' ٣`، فإن اﻷمين العام قد شدد في تقريريه عن اﻹصلاح على أهمية تعزيز العمل الجماعي على المستوى الميداني، بما في ذلك من خلال اﻷفرقة المواضيعية. |
The resolution just adopted by the General Assembly is the first step taken by the general membership in discussing and reviewing the report of the Secretary-General on reform [A/51/950 and Add.1-6]. | UN | والقرار الذي اتخذته الجمعية العامة توا إنما هو الخطوة اﻷولى التي قام بها مجموع اﻷعضاء في مناقشة واستعراض تقرير اﻷمين العام عن اﻹصلاح A/51/950] و [Add.1-6. |
Mr. Qin Huasun (China) (interpretation from Chinese): After strenuous efforts and hard work of over a month, the General Assembly has finally adopted a resolution on the recommendations in the Secretary-General’s report on reform. | UN | السيد تشن هواصن )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: بعد جهود جبارة وعمل جهيد ﻷكثر من شهر، اعتمدت الجمعية العامة أخيرا قرارا يتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن اﻹصلاح. |
29. Regarding the need for effective coordination of all aspects of peacekeeping operations to occur under the Special Representative of the Secretary-General in the field, the decisions announced in my report on reform (A/51/950), as noted in paragraph 3 above, strongly support and advance the Special Committee’s recommendations. | UN | ٢٩ - وفيما يتعلق بالحاجة إلى التنسيق الفعال لجميع جوانب عمليات حفظ السلام بقيادة الممثل الخاص لﻷمين العام في الميدان، فإن القرارات المعلن عنها في تقريري عن اﻹصلاح (A/51/950)، على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ أعلاه، تؤيد بقوة وتنفذ توصية اللجنة الخاصة. |
The central theme driving our discussion today is the need for the global community to assume responsibility for reform and innovation in education in order to meet the challenges of globalization, democratization and knowledge-based societies. | UN | إن الفكرة المركزية التي تحرك نقاشنا اليوم هي حاجة المجتمع العالمي إلى تولي المسؤولية عن الإصلاح والابتكار في التعليم لغرض تلبية تحديات العولمة والديمقراطية والمجتمعات المرتكزة على المعرفة. |
The Commission was of the view that it was a matter of equity. Managers were responsible for reform and were challenged with having to do more with less. | UN | ورأت اللجنة أن المسألة هناك تتعلق بالإنصاف فالمديرون مسؤولون عن الإصلاح ويواجهون تحد يتمثل في تحمل أعباء أكثر بموارد أقل. |
Despite the Syrian authorities' rhetoric of reform and dialogue, the forces acting for the regime were responsible for mass arrests, torture, targeted killings and arbitrary executions and detentions, including of young children; actions which the High Commissioner for Human Rights had said could be crimes against humanity. | UN | ورغم بيانات السلطات السورية الطنانة عن الإصلاح والحوار، فإن القوى التي تعمل باسم النظام مسؤولة عن الاعتقالات الجماعية والتعذيب وعمليات القتل الموجهة والإعدام والاحتجاز التعسفيين، بما في ذلك للأطفال الصغار؛ وهي إجراءات قالت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إنها يمكن أن تكون جرائم ضد الإنسانية. |
It is therefore important that as we talk about reform and paradigm shifts in any of these international institutions we should adopt the right attitude: that nobody is doing the other a favour. | UN | لذلك، من المهم ونحن نتكلم عن الإصلاح والتحولات في توجهات أي من هذه المؤسسات الدولية أن ننتهــج الموقــف الحــق، وهو أن أحدا لا يسدي معروفا للآخر. |
Well,i didn't say anything about fixing it. | Open Subtitles | حسناً، لم أقل أيّ شئ عن الإصلاح |
In order to enable the Assembly to consider those interrelated human resources issues in an integrated manner, they would be addressed in the Secretary-General's overall reform report and in a separate report on the Field Service category. | UN | ولأجل تمكين الجمعية من النظر في مسائل الموارد البشرية المترابطة هذه بطريقة موحدة سيتناولها تقرير الأمين العام عن الإصلاح الشامل، وفي تقرير منفصل عن فئة الخدمة الميدانية. |
In his report on the reform, the Secretary-General had also emphasized that the schedule of meetings of the human rights bodies must be rationalized and had asked the High Commissioner to review the question. | UN | وذكر أن اﻷمين العام أكد أيضا في تقريره عن اﻹصلاح على أنه ينبغي ترشيد جدول اجتماعات هيئات حقوق اﻹنسان كما طلب إلى المفوضة السامية دراسة المسألة. |