Statements were made by the observers for Bangladesh and Fiji. | UN | وأدلى المراقبان عن بنغلاديش وفيجي ببيانين. |
The observer for Bangladesh orally revised the text as follows: | UN | ونقح المراقب عن بنغلاديش النص، شفهيا، كما يلي: |
29. The observer for Bangladesh informed the Working Group of recent developments in the country relating to the Chittagong Hill Tracts (CHT). | UN | 29- وأبلغت المراقبة عن بنغلاديش الفريق العامل عن آخر ما استجد من تطورات في بلدها فيما يتعلق بمنطقة تشيتاغونغ هيل. |
The complainant also invoked a report by the Swedish Foreign Office on Bangladesh dating from 2002, which confirmed that torture was widespread. | UN | كما استشهد صاحب الشكوى بتقرير أعدته وزارة الخارجية السويدية عن بنغلاديش يعود إلى عام 2002، يؤكد أن التعذيب واسع الانتشار. |
A report on Bangladesh will be submitted in early 2003. | UN | وسيقدم تقريراً عن بنغلاديش في أوائل عام 2003. |
Representatives from Bangladesh, Bhutan, Cambodia, the Maldives, Nepal and Tuvalu participated. | UN | وشارك في هذه الحلقة ممثلون عن بنغلاديش وبوتان وتوفالو وكمبوديا وملديف ونيبال. |
The representative of Cuba, also on behalf of Bangladesh, introduced the draft resolution. | UN | عرض ممثل كوبا مشروع القرار، نيابة أيضا عن بنغلاديش. |
62. At the 5th meeting, on 6 March, statements were made by the observers for Bangladesh, Mozambique and Saudi Arabia. | UN | 62 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ببيانات المراقبون عن بنغلاديش وموزامبيق والمملكة العربية السعودية. |
18. The observer for Bangladesh expressed appreciation for the task force's work to date, and assured continued full support by his delegation. | UN | 18- وأعرب المراقب عن بنغلاديش عن تقديره لما قامت به فرقة العمل حتى الآن، وتعهد بتقديم الدعم الكامل من وفد بلده. |
28. The observers for Bangladesh, Egypt and Pakistan sought clarification on the legal status of the commentary. | UN | 28- وطلب المراقبون عن بنغلاديش ومصر وباكستان إيضاحات بشأن المركز القانوني للتعليق. |
107. The observer for Bangladesh stated that the study on treaties had no direct relevance to her country. | UN | ٧٠١- وقالت المراقبة عن بنغلاديش إن دراسة المعاهدات ليس لها صلة مباشرة ببلدها. |
76. At the 16th meeting, on 12 March, a statement was made by the observer for Bangladesh. | UN | 76 - وفي الجلسة 16 المعقودة في 12 آذار/مارس أدلى المراقب عن بنغلاديش ببيان. |
3. Statements were also made by the observers for Bangladesh, Finland, Nigeria, New Zealand, Thailand and Canada. | UN | ٣ - كما أدلى ببيانات المراقبون عن بنغلاديش وفنلندا ونيجيريا ونيوزيلندا وتايلند وكندا. |
34. The observers for Bangladesh, India and Nigeria said that a definition of indigenous people was essential if the cause was to move forward. | UN | ٤٣- وقال المراقبون عن بنغلاديش والهند ونيجيريا إن تعريف السكان اﻷصليين يصبح ضروريا إذا أريد السير قدما بهذه القضية. |
39. The observer for Bangladesh said that it would be erroneous to look for indigenous people worldwide based on a Native American stereotype. | UN | ٩٣- وقال المراقب عن بنغلاديش إن من الخطأ البحث عن شعب أصلي في أنحاء العالم على أساس القالب اﻷمريكي للمواطن. |
At its 17th meeting, held on 02 May 2013, the Working Group adopted the report on Bangladesh. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن بنغلاديش في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 2 أيار/مايو 2013. |
At its 8th meeting held on 5 February 2009, the Working Group adopted the present report on Bangladesh. | UN | وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 5 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن بنغلاديش. |
The analytical reports on Bangladesh, Cambodia, India and the Philippines provide an insight into indigenous peoples' customary laws, and they will inform plans and programmes on access to justice in those countries. | UN | وتقدم التقارير التحليلية عن بنغلاديش والفلبين وكمبوديا والهند نظرة معمقة عن القوانين العرفية للشعوب الأصلية، كما أنها ستكون مفيدة لوضع الخطط والبرامج المتعلقة بالوصول إلى العدالة في كل من هذه البلدان. |
At the fourth session of the review, February 2009, Asian Indigenous and Tribal Peoples Network submitted stakeholders' reports on Bangladesh and Malaysia. | UN | وفي الدورة الرابعة للاستعراض، في شباط/فبراير 2009، قدمت شبكة الشعوب الأصلية والقبلية الآسيوية تقريري أصحاب المصلحة عن بنغلاديش وماليزيا. |
As the political situation worsened, he paid a smuggler to arrange departure from Bangladesh. | UN | ولما تدهورت الأوضاع السياسية استأجر مهرباً كي يتخذ ترتيبات رحيله عن بنغلاديش. |
On 12 May 2011, that is 27 days in pretrial detention, they were presented before a judge who convicted them to two months detention and to a fine of 500 taka each as well as removal from Bangladesh. | UN | وفي 12 أيار/مايو 2011، أي بعد مرور 27 يوماً على احتجازهما ما قبل المحكمة، عُرضا على قاضٍ حكم عليهما بالحبس لمدة شهرين وبدفع غرامة قدرها 500 تاكا لكل منهما وكذلك بالإبعاد عن بنغلاديش. |
Several government observers (among them those of Bangladesh, Egypt, Mexico, the Netherlands and the United States) agreed that further clarification of the focus was desirable, in line also with the review of the mechanisms now being carried out by the Commission. | UN | وقال إن العديد من المراقبين عن الحكومات (من بينهم المراقبون عن بنغلاديش ومصر والمكسيك والولايات المتحدة وهولندا) متفقون على استصواب مواصلة توضيح مَصَبّ عمل الفريق العامل، تمشياً أيضاً مع ما تضطلع به اللجنة حالياً من استعراض للآليات. |