"عن تاريخ" - Translation from Arabic to English

    • on the history
        
    • the history of
        
    • about the history
        
    • on the date
        
    • about the date
        
    • on the dates
        
    • of the history
        
    • the date of the
        
    • about history
        
    • history of the
        
    • the dates on which
        
    • concerning the date of
        
    • history on
        
    Do educational materials on the history and contribution of minority groups provide examples of positive female role models? UN :: هل تتضمن المواد التعليمية عن تاريخ الأقلية ومساهمة جماعاتها أمثلةً إيجابية عن نساء يُقتدى بهن؟
    Once we did nine volumes on the history of falconry. Open Subtitles مرة قمنا بتحرير 8 مجلدات عن تاريخ تربية الصقور
    The Department also published a discussion paper on the history of the Jews in Europe in the eighteenth and nineteenth centuries. UN كما نشرت الإدارة ورقة مناقشة عن تاريخ اليهود في أوروبا في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.
    Noting that the failure to recognize forged cultural objects leads to a distorted perception of the history of nations, UN وإذ تلاحظ أن عدم التعرف على القطع الثقافية المزيفة يؤدي إلى تقديم صورة مشوهة عن تاريخ الأمم،
    My presence in this Hall, which says much about the history of peoples and nations, represents Guinea's return to the international stage. UN إن وجودي في هذه القاعة، التي تقول الكثير عن تاريخ الشعوب والأمم، يمثل عودة غينيا إلى الساحة الدولية.
    " De l'Histoire du féminisme " (on the history of feminism), Anoual. UN :: نبذة عن تاريخ الحركة النسائية، جريدة أنوال.
    (vi) Video: a short documentary or B-roll on the history of people of African descent; UN ' 6` أفلام الفيديو: فيلم تسجيلي قصير أو كليبات عن تاريخ السكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    The borehole facilitated the provision of data on the history of the retreat and advance of the shelf across the site. UN ويسّر ثقب الحفر توفير بيانات عن تاريخ انحسار الجرف وامتداده على طول الموقع.
    At some universities, information on the history and culture of the Roma had been introduced in the curriculum, and training programmes had been provided for teachers. UN وفي بعض الجامعات، أُدرجت معلومات عن تاريخ وثقافة الغجر في المناهج الدراسية ووُفرت برامج تدريبية للمعلمين.
    During his time abroad, the author also worked on an essay on the history of Djibouti. UN وعمل صاحب البلاغ أيضا أثناء إقامته بالخارج في إعداد مقال عن تاريخ جيبوتي.
    And Michael de Jouvenal, in his foreword to a twentieth century work on the history of the disintegration of ancient Greece, urges that UN ويحثنا ميكائيل دي جوفنال، في مقدمته لكتاب في القرن العشرين عن تاريخ تفكك اليونان القديمة، على:
    At the end of the volume, which all in all has some 100 single-spaced pages, the Handbook has a useful annex on the history of the project. UN وهناك في آخر المجلد الذي يحتوي على نحو مائة صفحة بمسافة واحدة بين السطور، مرفق مفيد عن تاريخ المشروع.
    Part of that involvement would be the production by STACC students of an information leaflet on the history of the arch. UN وستتضمن تلك المشاركة المجتمعية طبع نشرة إعلامية عن تاريخ القوس من إنتاج طلبة تجمع المدارس.
    I would like also to express our appreciation to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, for sharing his reflections on the history and special context of the Disarmament Commission. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديرنا للسيد جايانثا دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على ما قدمه لنا من أفكار عن تاريخ هيئة نزع السلاح وسياقها الخاص.
    I know the history of the insurgency, how it's structured. Open Subtitles أعرف الكثير عن تاريخ التمرد هنا وكيف هي بنائـُـها
    Currently the office in London is working on publishing a book about the history of Samarra and the two attacks which destroyed the shrine of the two Imams. UN ويعمل مكتبنا في لندن حاليا على نشر كتاب عن تاريخ سامراء وعن الهجومين اللذين دمّرا ضريح الإمامين.
    (ii) information on the date of shipment, the expected date of arrival and proposed routing; UN ' ٢ ' معلومات عن تاريخ الشحن، والتاريخ المتوقع للوصول والمسار المقترح؛
    It was regrettable that no information was available about the date or conditions of the next round of examinations. UN وأعرب عن أسفه لعدم توفر أي معلومات عن تاريخ أو شرط الجولة المقبلة من الامتحانات.
    This list should be accompanied by information on the date of the first request by the mechanism, the response of the Government and the state of negotiations (if any) on the dates of the proposed visit. UN وينبغي أن تكون هذه القائمة مصحوبة بمعلومات عن تاريخ أول طلب قدَّمته الآلية، ورد الحكومة وحالة المفاوضات (إن وجِدت) بشأن المواعيد المقترحة للزيارة (12).
    To be effective, this activity needs to be carried out at a period which is not far removed from the date of the elections. UN لكي يكون هذا النشاط فعالا، ينبغي الاضطلاع به في فترة غير بعيدة جدا عن تاريخ إجراء الانتخابات.
    The objective of this project is to tell the truth about history and the causes of racism, discrimination and intolerance, and to propose a comprehensive policy that creates the conditions for the integral development of indigenous groups. UN والهدف من هذا المشروع هو إعلان الحقيقة عن تاريخ وأسباب العنصرية والتمييز والتعصب، واقتراح سياسة عامة شاملة تهيئ الظروف للنمو المتكامل لجماعات السكان الأصليين.
    The Lebanese Army has asked for aerial photographs or video pictures of the targeted areas before and after the bombardments and for information regarding the dates on which the cluster bombs that were used during the Israeli raids were dropped, together with the quantity and type of those bombs. UN وطلب أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها.
    In the absence of any information by Saint Lucia concerning the date of submission of its overdue reports, the Committee decided to make public the provisional observations confidentially adopted and transmitted to Saint Lucia at its sixtyfourth session. UN وفي غياب أي معلومات من سانت لوسيا عن تاريخ تقديم تقاريرها المتأخرة، قررت اللجنة أن تعلن الملاحظات المؤقتة التي اعتُمدت في جلسة سرية وأحيلت إلى سانت لوسيا في دورتها الرابعة والستين.
    Can you give me a history on this place? Open Subtitles هل يمكنك إعطائي نبذة عن تاريخ ذلك المكان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more