| Information was also provided on the recruitment and training of young girls and women to become terrorists. | UN | كما قدمت معلومات عن تجنيد الفتيات والنساء وتدريبهن ليصبحن إرهابيات. |
| The Committee urges the State party to hold accountable those responsible for the recruitment of children into paramilitary LDUs. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مساءلة المسؤولين عن تجنيد الأطفال في وحدات الدفاع المحلية شبه العسكرية. |
| All parties to the conflict are requested to refrain from recruiting children and to expedite demobilization procedures. | UN | ومطلوب من جميع أطراف النزاع الامتناع عن تجنيد اﻷطفال والتعجيل بتنفيذ إجراءات التسريح. |
| During the current reporting period the United Nations received no verifiable reports of recruitment of children by SAF or SPLA. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تتلق الأمم المتحدة أي تقارير يمكن التحقق منها عن تجنيد أطفال بمعرفة القوتين. |
| There are also reports of girls recruited by the insurgents to marry fighters, provide logistical support and collect intelligence. | UN | وهناك أيضاً تقارير عن تجنيد فتيات على يد المتمردين لتزويجهم بالمقاتلين أو توفير الدعم اللوجستي |
| Finally, she demands that all armed factions cease to recruit children and release them without delay from their ranks. | UN | وفي الختام، تطالب بأن تكف جميع الفصائل المسلحة عن تجنيد الأطفال وأن تسرحهم بدون إبطاء من صفوفها. |
| 43. No information on recruitment and use of children by LRA during the period under review was available. | UN | 43 - لم تتوفر معلومات عن تجنيد جيش الرب للمقاومة للأطفال أو استخدامه لهم خلال الفترة قيد الاستعراض. |
| the recruitment of children into other paramilitary groups or militias has also been reported. | UN | كما أُبلغ عن تجنيد الأطفال في مجموعات شبه عسكرية أو مليشيات أخرى. |
| A few months ago he stated that since his visit to Sri Lanka there have been continuous reports of the recruitment and the use of children by the Tamil Tigers. | UN | وقبل بضعة أشهر، أكد أنه منذ زيارته لسري لانكا تتوالى البلاغات عن تجنيد نمور التاميل للأطفال واستخدامهم. |
| It therefore does not have any information on the recruitment, financing, training, assembly, transit or use of mercenaries on its territory. | UN | وبالتالي فإنها لا تملك أية معلومات عن تجنيد وتمويل وتدريب وعبور أو استخدام المرتزقة في أراضيها. |
| All new members of the armed forces will have to take courses in military and ideological indoctrination, and the recruitment of 40,000 young people has been announced. | UN | وسيكون على كل أفراد القوات المسلحة الجدد أن يتلقوا دورات في التلقين العسكري واﻹيديولوجي، وقد أعلن عن تجنيد ٠٠٠ ٠٤ شاب. |
| In particular, the Special Representative called upon FARC to end the recruitment of children under the age of 15. | UN | فقد دعا الممثل الخاص بالتحديد القوات المسلحة الثورية الكولومبية إلى التوقف عن تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشر. |
| The EU also calls upon all parties to abstain from recruiting child soldiers. | UN | كما يدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع اﻷطراف إلى الامتناع عن تجنيد اﻷطفال. |
| The Council members call upon all parties to abstain from recruiting child soldiers. | UN | ويدعو أعضاء المجلس جميع اﻷطراف إلى الامتناع عن تجنيد الجنود اﻷطفال. |
| All States should refrain from recruiting children under the age of 18 into their armed forces. | UN | وطالب جميع الدول بالامتناع عن تجنيد اﻷطفال دون سن ١٨ سنة في قواتها المسلحة. |
| Few new reports of recruitment have been received over the past few months. | UN | وقد وردت على مدى الشهور القليلة الماضية بضعة تقارير جديدة عن تجنيد الأطفال. |
| There have been no reported cases of recruitment of children into the Afghan National Army. | UN | ولم يُبلغ عن تجنيد أطفال في الجيش الوطني الأفغاني. |
| Furthermore, indigenous children have been recruited by armed forces and groups and forced to commit atrocities, sometimes even against their own communities. | UN | ناهيك عن تجنيد هذه القوات والجماعات المسلحة لهم وإكراههم على ارتكاب الأعمال الوحشية ضد مجتمعاتهم في بعض الأحيان. |
| Private companies may not become directly involved in armed conflicts, still less recruit or hire mercenaries. | UN | ولا يجوز للشركات الخاصة أن تتورط مباشرة في منازعات مسلحة، ناهيك عن تجنيد المرتزقة. |
| In the reporting period, the United Nations country team in the Russian Federation was not able to obtain specific and reliable information on recruitment or use of children by these groups. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يتمكن فريق الأمم المتحدة القطري في الاتحاد الروسي من الحصول على معلومات محددة موثوق بها عن تجنيد أو استخدام الأطفال من طرف تلك المجموعات. |
| [D]emands that all armed groups ... immediately stop recruiting and using children and release all children associated with them. | UN | جميع الجماعات المسلحة بأن تتوقف على الفور عن تجنيد الأطفال واستخدامهم وأن تخلي سبيل جميع الأطفال المرتبطين بها. |
| It also found both the Sudanese Armed Forces and SPLA responsible for recruitment of children and recommended prosecutions. | UN | وخلص أيضا إلى إثبات مسؤولية القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي عن تجنيد الأطفال وأوصى بمقاضاة المسؤولين. |
| To date, some 773 charges had been brought against persons responsible for recruiting or using children in paramilitary and guerrilla groups. | UN | ووُجّهت حتى الآن نحو 773 تهمة إلى أشخاص مسؤولين عن تجنيد أو استخدام الأطفال في العصابات والمجموعات شبه العسكرية. |
| 49. The Mission received information about the enrolment and use of children by armed groups. | UN | 49- تلقت البعثة معلومات عن تجنيد واستخدام الأطفال من جانب الجماعات المسلحة. |
| You were going to say something about recruiting the universe's greatest villains to conquer a superhero. | Open Subtitles | كنت ذاهب الى القول شيئا عن تجنيد الأشرار الكون الأكبر لقهر خارقة. |