"عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to English

    • to achieve the Millennium Development Goals
        
    • from achieving the Millennium Development Goals
        
    • on realizing the Millennium Development Goals
        
    • for achieving the MDGs
        
    • of achieving the Millennium Development Goals
        
    • on realization of the Millennium Development Goals
        
    • from achieving the MDGs
        
    • on achievement of the Millennium Development Goals
        
    • the achievement of the Millennium Development Goals
        
    • the MDG
        
    • from achieving the Goals
        
    • on the attainment of the MDGs
        
    • from the attainment of the MDGs
        
    If we do not address this issue relating to the average income of middle-income countries, we will not be able to achieve the Millennium Development Goals. UN وإذا لم نعالج هذه المسألة المتصلة بمعدل الدخل للبلدان المتوسطة الدخل، فإننا سنعجز عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Without increased international partnership, it would be unable to achieve the Millennium Development Goals. UN فبدون شراكة دولية متزايدة، ستعجز إثيوبيا عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    There are strong linkages between security, peace and development; countries affected by conflict are the furthest away from achieving the Millennium Development Goals. UN وثمة روابط قوية بين السلام والأمن والتنمية؛ والبلدان المتضررة من النزاع هي الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Report of the Secretary-General on realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities through the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    The main responsibility for achieving the MDGs lies at the country level. UN المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تكمن في المستوى القطري.
    If States failed to act, they would risk falling short of achieving the Millennium Development Goals. UN وإذا تخلَّفت الدول عن العمل المطلوب فإنها تخاطر بالتخلف عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Report of the Secretary-General on realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities UN تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا للأشخاص ذوي الإعاقة
    That is because countries that are further away from achieving the MDGs have a greater need for resources. UN ذلك لأن البلدان الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لديها حاجة أكبر إلى الموارد.
    As above Committee on Poverty Reduction: reports on achievement of the Millennium Development Goals, including pro-poor economic growth and strategies UN لجنة الحد من الفقر: تقارير عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بما في ذلك تحقيق النمو الاقتصادي ووضع الاستراتيجيات الاقتصادية لصالح الفقراء
    We agree with the Secretary-General that it is national Governments that are responsible for the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونتفق مع الأمين العام على أن الحكومات الوطنية هي التي يجب أن تتحمل المسؤولية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Progress towards EFA has been uneven, with many areas of the world not on track to achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN والتقدم نحو تحقيق هدف التعليم للجميع ليس متساوياً، مع وجود مناطق كثيرة من العالم بعيدة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Those countries are locked in a cycle of dependence on outside financing and, if nothing is done, will fall behind in their efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN فهذه البلدان رهينة للاعتماد على التمويل الخارجي، وما لم يتخذ إجراء ما، فإن الجهود التي تبذلها ستعجز عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    " more attention should be given to Africa, especially those countries most off track to achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN " ونسلم بضرورة إيلاء اهتمام أكبر لأفريقيا، وبخاصة للبلدان التي حادت أكثر من غيرها عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام ٢٠١٥.
    The African continent remains highly vulnerable and is far from achieving the Millennium Development Goals. UN ولا تزال القارة شديدة الضعف إزاءها وبعيدة كل البعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Countries affected by armed conflict and fragility are furthest from achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN 93 - والبلدان المتضرّرة من النـزاعات المسلحة والأوضاع الهشة هي الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities through the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Report of the Secretary-General on realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities towards 2015 and beyond (A/65/173) UN تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده (A/65/173)
    Of course, countries themselves have the primary responsibility for achieving the MDGs. UN بطبيعة الحال، تتحمل البلدان أنفسها المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many, if not most, are far from achieving the Millennium Development Goals (MDGs) in 2007 -- the halfway mark of 2015 and the target date for achieving the MDGs. UN والكثير منها، إن لم يكن معظمها، ما زال بعيدا جدا عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2007 - علامة منتصف الطريق إلى عام 2015، التاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Parts of sub-Saharan Africa are experiencing poverty, drought, famine and an HIV crisis, as well as conflict and human rights abuses, and are off track in terms of achieving the Millennium Development Goals. UN وتواجه أجزاء من أفريقيا جنوب الصحراء الفقر، والجفاف، والمجاعة، وأزمة فيروس نقص المناعة البشرية، وكذلك النزاع وانتهاكات حقوق الإنسان، ولا تزال بعيدة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Report of the Secretary-General on realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities UN تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة
    The least developed countries were the furthest from achieving the MDGs and other internationally agreed development goals. UN إن فئة أقل البلدان نموا هي الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    14. A 2005 review of national Millennium Development Goal reports by UNDP stressed that clear reporting on women's vulnerability to poverty and on the linkages between poverty and gender inequality were essential for effective reporting on achievement of the Millennium Development Goals. UN 14 - وقد شدد استعراض للتقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أجراه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005 على أن الإبلاغ الواضح عن ضعف المرأة في مواجهة الفقر وعن الصلات القائمة بين الفقر وعدم المساواة بين الجنسين حاسم لكفالة الإبلاغ الفعال عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In his report on the implementation of the Millennium Declaration, the Secretary-General has warned that the world is falling short in its performance towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN لقد حذّر الأمين العام، في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية، من أن العالم بعيد في أدائه عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the MDG Gap Task Force report stated that aid flows would need to be increased to support core development programmes. UN ويقول تقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إنه يلزم زيادة تدفقات المعونة لدعم البرامج الإنمائية الأساسية.
    We are expanding our support for fragile and conflict-affected States, which are often furthest from achieving the Goals. UN ونعمل على توسيع نطاق الدعم الذي نقدمه للدول الهشة والمتضررة من النزاعات، التي كثيرا ما تكون الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    According to the 2005 national report on the attainment of the MDGs, in 2004 Kazakhstan had already achieved the target of reducing by half the proportion of people living on an income below subsistence level. UN وجاء في التقرير الوطني عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2005، أن كازاخستان خفضت بالفعل بمقدار مرّتين، في عام 2004، عدد الأفراد الذين يقل دخلهم عن الحد الأدنى لتكلفة المعيشة.
    71. Some delegates said that the international community would need to ensure that the proposal to develop the Sustainable Development Goals did not deflect action and attention away from the attainment of the MDGs. UN 71 - وقال بعض المندوبين إن المجتمع الدولي بحاجة إلى ضمان ألا يؤدي اقتراح الدفع بأهداف التنمية المستدامة إلى صرف الجهود والاهتمام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more