| Report of the Secretary-General on reducing nuclear danger | UN | تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي |
| Report of the Secretary-General on reducing nuclear danger; follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons; and nuclear disarmament | UN | تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي؛ ومتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها؛ ونزع السلاح النووي |
| Report of the Secretary-General on the reduction and refo-cusing of non-programme costs | UN | تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها |
| Savings of $20,200 were due to reduction of contractual services resulting from the reduction in military personnel during the reporting period. | UN | نتجت الوفورات البالغة ٢٠٠ ٢٠ دولار عن تخفيض للخدمات التعاقدية نتج عنه خفض عدد اﻷفراد العسكريين أثناء فترة التقرير. |
| The truth, however, is that the Taliban, Afghan forces and international military forces all bear responsibility for unlawful killings, and each bears responsibility for reducing the numbers of civilians killed in the conflict. | UN | غير أن الحقيقة هي أن الطالبان، والقوات الأفغانية، والقوات العسكرية الدولية كلها مسؤولة عن عمليات القتل غير المشروعة وكل واحدة منها مسؤولة عن تخفيض أعداد المدنيين الذين يُقتلون في النزاع. |
| This trend has been promoted by both environmental considerations and the financial benefits of reduced resource and waste flows. | UN | وما فتئ هذا الاتجاه يلقى التعزيز عن طريق الاعتبارات البيئية والفوائد المالية الناتجة عن تخفيض تدفقات الموارد والفاقد. |
| Table 4 also demonstrates that economic analyses of the costs and benefits of reducing mercury reductions are lacking for many of the Hg exposure pathways. | UN | ويبن الجدول 4 أيضاً أن التحليلات الاقتصادية للتكاليف والفوائد الناتجة عن تخفيض الزئبق تفتقر إلى التخفيضات في كثير من مسارات التعرض للزئبق. |
| The issue of the reduction liabilities in respect of armaments and equipment in the territory of Azerbaijan merits special attention. | UN | إن موضوع المسؤولية عن تخفيض اﻷسلحة والمعدات في أراضي أذربيجان يستحق اهتماما خاصا. |
| In addition, the Albanian authorities estimated indirect losses arising from a reduction in economic activity caused by the sanctions as well as the war in Bosnia and Herzegovina. | UN | وبالاضافة الى ذلك، قدرت السلطات اﻷلبانية الخسائر غير المباشرة الناجمة عن تخفيض النشاط الاقتصادي بسبب الجزاءات بالاضافة الى الحرب في البوسنة والهرسك. |
| 1. Mr. Connor (Under-Secretary-General for Management), introducing the report of the Secretary-General on reduction and refocusing of non-programme costs (A/52/758), said that the report had been issued as a concept paper, not a plan of action. | UN | ١ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها A/52/758)(، فقال إن التقرير صدر بوصفه ورقة مفاهيمية وليس خطة عمل. |
| [Report of the Secretary-General on reducing nuclear danger] | UN | [تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي] |
| Report of the Secretary-General on reducing nuclear danger; nuclear disarmament; and follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons | UN | تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي؛ ونـزع السلاح النووي؛ ومتابعـــة فتوى محكمــــة العــــدل الدولية بشـــــأن مشروعيـــة التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
| Report of the Secretary-General on reducing nuclear danger (consolidated report on items x, cc, and z) | UN | تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي (تقرير موحد في إطار البنود (خ) و (ج ج) و (ض)) |
| Report of the Secretary-General on reducing nuclear danger (consolidated report on items x, cc, and z) (Addendum) | UN | تقرير الأمين العام عن تخفيض الخطر النووي (تقرير موحد في إطار البنود (خ) و (ج ج) و (ض)) (الإضافة) |
| Report of the Secretary-General on the reduction and re-focusing of non-programme costs | UN | تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها |
| One delegation requested further information on the reduction of project staff; another asked for clarification on how reductions were made to staffing levels according to operational needs. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات إضافية عن تخفيض عدد موظفي المشاريع؛ وطلب وفد آخر توضيحات عن كيفية إجراء تخفيضات في مستويات التوظيف حسب الاحتياجات التشغيلية. |
| The result is a reduction of six L posts and two General Service posts in the revised programme budget | UN | وأسفر الاستعراض عن تخفيض ست وظائف محلية ووظيفتين من فئة الخدمة العامة في اطار الميزانية البرنامجية المنقحة. |
| These efforts have yielded a reduction of 50 posts under the programme of work. | UN | وقد أسفرت هذه الجهود عن تخفيض 50 وظيفة في إطار برنامج العمل. |
| Apart from cuts in energy consumption, there are possibilities for reducing the use of wood, water and minerals while increasing living standards. | UN | وفضلا عن تخفيض استهلاك الطاقة، هناك إمكانية للتقليل من استخدام الأخشاب والمياه والمعادن ولرفع مستويات المعيشة في الوقت نفسه. |
| At the recent meeting held in Oslo, Government officials agreed that Governments have the primary responsibility for reducing the flow and accumulation of small arms. | UN | في الاجتماع الذي عقد مؤخرا في أوسلو، اتفق مسؤولو الحكومات على أن المسؤولية الرئيسية عن تخفيض تدفق اﻷسلحة الصغيرة وتكديسها تقع على عاتق الحكومات. |
| Redesign of the modality of training programmes for staff would mitigate the impact of reduced resources in that area. | UN | ومن شأن إعادة تصميم طرائق البرامج التدريبية المقدمة للموظفين أن يخفف من الأثر الناجم عن تخفيض الموارد في هذا المجال. |
| We have seen there for many years now a total reluctance -- an absolute rejection -- even of the talk of reducing nuclear weapons; even of the talk of nuclear disarmament: total rejection. | UN | وقد شهدنا هناك خلال أعوام عديدة حتى الآن إحجاما كاملا، ورفضا مطلقا حتى للكلام عن تخفيض الأسلحة النووية؛ بل رفضا كاملا حتى للكلام عن الأسلحة النووية. |
| This has resulted in a corresponding reduction in military expenditure. | UN | وقد أسفر ذلك عن تخفيض مماثل في النفقات العسكرية. |
| 9. The Advisory Committee requested and received additional information on the reduction in the number of military observers, including the impact of the reduction on a number of services, such as the size of the civilian component of the Mission, premises and accommodation, transport and air operations and related costs, communications and other supplies and services. | UN | ٩ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن تخفيض عدد المراقبين العسكريين بما في ذلك تأثير التخفيض على عدد من الخدمات مثل حجم العنصر المدني في البعثة، وأماكن العمل واﻹقامة، والنقل والعمليات الجوية والتكاليف المتصلة بها، والاتصالات واللوازم والخدمات اﻷخرى. |
| 23. UNCTAD estimates indicate that the most significant impact of the Round would result from a reduction in the European Union average applied tariffs from 21 to 12 per cent and Japanese tariffs from 31 to 17 per cent. | UN | 23 - وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن أهم أثر مترتب على الجولة سينشأ عن تخفيض متوسط التعريفات التي يطبقها الاتحاد الأوروبي من 21 إلى 12 في المائة والتعريفات اليابانية من 31 إلى 17 في المائة. |
| The report of the Secretary-General on reduction and refocusing of non-programme costs (A/52/758) was confusing and contradictory. | UN | وقال إن تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجيـــة وتغييــر مناط تركيزها )A/52/758( مربك ومتناقض. |
| Other measures taken in the context of the reorganization were to incorporate within the Department the library and publishing services transferred to it during 1993 and to reflect the downgrading of the post of the Head of the Department from the Under-Secretary-General to the Assistant Secretary-General level. | UN | وتمثلت التدابير اﻷخرى المتخذة في سياق إعادة التنظيم في إدماج خدمات المكتبة والنشر في الادارة، وهي الخدمات التي نقلت إليها خلال عام ١٩٩٣، وفي التعبير عن تخفيض وظيفة رئيس الادارة من رتبة وكيل لﻷمين العام إلى رتبة أمين عام مساعد. |