"عن تدابير المتابعة" - Translation from Arabic to English

    • on follow-up measures
        
    Please provide information on follow-up measures undertaken in response to these recommendations. UN يرجى تقديم معلومات عن تدابير المتابعة المتخذة استجابة لتلك التوصيات.
    Please provide information on follow-up measures undertaken in response to these recommendations. UN يرجى تقديم معلومات عن تدابير المتابعة المتخذة استجابة لتلك التوصيات.
    Indeed, in the course of country visits, the Special Rapporteur has alerted the authorities of the need to immediately investigate and prosecute such cases and has sought information on follow-up measures taken by Governments. UN وبالفعل، قام المقرر الخاص خلال زياراته القطرية بإشعار السلطات بضرورة مباشرة التحقيق والمحاكمة فوريا في مثل هذه الحالات، وطلب الحصول على معلومات عن تدابير المتابعة المتخذة من قبل الحكومات.
    Nevertheless, the Committee regrets that the report has not followed the guidelines for periodic reports and has not included information on follow-up measures to the Committee's recommendations on the initial report. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن التقريـر لم يتبع المبادئ التوجيهية للتقارير الدورية ولم يتضمن معلومات عن تدابير المتابعة لتوصيـات اللجنة بشأن التقرير الأولي.
    This report provides information on follow-up measures being taken by UNOPS in response to the recommendations contained in the report of the Board of Auditors. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تدابير المتابعة التي يتخذها مكتب خدمات المشاريع، استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    In March, the Committee received a report on follow-up measures taken in response to the recommendations in the Report of the Board of Auditors for 2008. UN وفي آذار/مارس، تلقت اللجنة تقريراً عن تدابير المتابعة التي اتخذت استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2008.
    In March, the Committee received reports on follow-up measures taken in response to recommendations in the Report of the Board of Auditors for 2007, and on the work of the Inspector General's Office. UN وفي آذار/مارس، قُدمت للجنة تقارير عن تدابير المتابعة التي اتخذت استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2007، وعن عمل مكتب المفتش العام.
    The Committee recommends the State party provide information on follow-up measures to give effect to the recommendations of the Committee in Communication No. 38/2006 adopted on 22 February 2008, in conformity with article 14 of the Convention. UN 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات عن تدابير المتابعة التي اتخذتها لتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في البلاغ رقم 38/2006 والمعتمدة في 22 شباط/فبراير 2008، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية.
    In March, the Committee received a report on follow-up measures taken in response to the recommendations in the Report of the Board of Auditors for 2009. UN وفي آذار/مارس، تلقت اللجنة تقريراً عن تدابير المتابعة التي اتخذت استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2009.
    Working paper prepared by Mr. Louis Joinet on follow-up measures to the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (E/CN.4/Sub.2/1995/WG.1/CRP.1); UN ورقة عمل أعدها السيد لوي جوانيه عن تدابير المتابعة الخاصة بإعلان حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري (E/CN.4/Sub.2/1995/WG.1/CRP.1)؛
    The words " on a systematic basis " , in recommendation (a), meant that countries should report routinely on follow-up measures. UN وعبارة " على أساس منتظم " ، الواردة في التوصية (أ)، تعني أنه ينبغي أن تقدم البلدان بشكل روتيني تقارير عن تدابير المتابعة.
    The statement stresses the need to ensure that the advancement of women is a policy priority within the organizations of the common system and to take the necessary measures to improve the status of women in the secretariats of ACC members. A report on follow-up measures will be submitted to ACC at its second regular session of 1996. UN ويؤكد البيان الحاجة إلى أن تُصبح مسألة النهوض بالمرأة أولوية من أولويات السياسة في هيئات مؤسسات النظام الموحد، وإلى اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين مركز المرأة في اﻷمانات التابعة للمنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية، وسيقدم تقرير عن تدابير المتابعة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    78. In light of information alleging discrimination against Maasai pastoralists in a district of Western Arusha, CERD requested Tanzania, in a letter dated 6 March 2009, to provide information on follow-up measures. UN 78- وفي ضوء المعلومات التي مفادها دعوى التمييز ضد الرعاة من الماساي في إقليم أروشا الغربية، طلبت لجنة مكافحة التمييز العنصري إلى تنزانيا، في رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2009، توفير معلومات عن تدابير المتابعة التي اتُّخذت(121).
    80. Information on follow-up measures requested by CAT, CERD and the HR Committee was provided by the United States in July 2007, January 2009, and November 2007 and July 2009, respectively. UN 80- قدمت الولايات المتحدة معلومات عن تدابير المتابعة التي طلبتها كل من لجنة مناهضة التعذيب(174)، ولجنة القضاء على التمييز العنصري(175) واللجنة المعنية بحقوق الإنسان(176) في تموز/يوله 2007(177)، وكانون الثاني/يناير 2009(178)، وتشرين الثاني/نوفمبر 2007 وتموز/يوليه 2009(179) على التوالي.
    Are all German residents who arrange for, or perform, female genital mutilation, regardless of where it is performed, penalized? Please provide information on follow-up measures undertaken to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child in respect of female genital mutilation (CRC/C/15/Add.226, para. 46). UN وهل يعاقب جميع من يقيمون في ألمانيا الذين يتخذون ترتيبات لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو يقومون بذلك، أياً كان المكان الذي جرى فيه ذلك؟ يرجى تقديم معلومات عن تدابير المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث (الفقرة 46 من الوثيقة CRC/C/51/Add.226).
    Are all German residents who arrange for, or perform, female genital mutilation, regardless of where it is performed, penalized? Please provide information on follow-up measures undertaken to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child in respect of female genital mutilation (CRC/C/15/Add.226, para. 46). UN وهل يعاقب جميع من يقيمون في ألمانيا الذين يتخذون ترتيبات لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو يقمن بذلك، أياً كان المكان الذي جرى فيه ذلك؟ يرجى تقديم معلومات عن تدابير المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث (الفقرة 46 من الوثيقة CRC/C/15/Add.226).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more