We welcome the decisive step taken today by the international community. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بالخطوة الحاسمة التي اتخذها المجتمع الدولي اليوم. |
We would also like to cordially welcome the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba to this meeting. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن ترحيبنا الودي بحضور وزير خارجية جمهورية كوبا هذه الجلسة. |
We welcome the recent positive developments between the Republic of China on Taiwan and the People's Republic of China. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بالتطورات الإيجابية الأخيرة بين جمهورية الصين في تايوان وجمهورية الصين الشعبية. |
We welcome the fact that the United Nations has not remained a passive bystander to such a state of affairs. | UN | ونحن نعرب عن ترحيبنا بحقيقة أن الأمم المتحدة لم تبق متفرجا سلبيا على حالة الأمور هذه. |
We welcome the proposal of the United Kingdom to place the issue on the agenda of the Millennium Assembly. | UN | ونعرب عن ترحيبنا باقتراح المملكة المتحدة الرامي إلى إدراج الموضوع في جدول أعمال جمعية الألفية. |
We welcome the initiative of UNDCP on the eradication of or significant reduction in illicit crops. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بمبادرة البرنامج بشأن إبادة المحاصيل غير المشروعة أو تخفيضها تخفيضا كبيرا. |
We welcome the contributions made in support of United Nations security efforts in Iraq. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بالمساهمات المقدمة دعما لجهود الأمم المتحدة الأمنية في العراق. |
We also welcome the launching of the International Compact with Iraq. | UN | ونعرب أيضا عن ترحيبنا باعتماد العهد الدولي مع العراق. |
We welcome the Court's efforts to rationalize its operations and working methods, including the recent amendments to the Rule of the Court in order to prevent delays in the consideration of cases. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بالجهود التي تبذلها المحكمة من أجل ترشيد عملياتها وأساليب عملها، بما في ذلك التعديلات الأخيرة المدخلة على النظام الإجرائي للمحكمة من أجل منع التأخير في النظر في الدعاوى. |
In that regard, we welcome the international conference on Afghanistan to be held in London early next year. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن ترحيبنا بالمؤتمر الدولي عن أفغانستان المقرر عقده في لندن في أوائل العام المقبل. |
We welcome the Gleneagles Group of Eight Summit pledge of $3 billion in aid to the Palestinian Authority. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بتعهد مؤتمر قمة الثمانية المعقود في غلينيغلز بمبلغ 3 بلايين دولار في شكل معونة للسلطة الفلسطينية. |
We welcome the agreement reached on the draft outcome document to be adopted tomorrow. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشـأن مشروع الوثيقة الختامية التي سنعتمدهـا غدا. |
We welcome the presence of non-governmental organizations; they have a vital role to play in ensuring the awareness and support of civil society and opinion makers. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بتواجد المنظمات غير الحكومية؛ حيث أنها تضطلع بدور حيوي في ضمان توفر الوعي والدعم من جانب المجتمع المدني وقادة الرأي. |
We welcome the creative approach of the Department on these issues. | UN | ونود أن نعرب عن ترحيبنا بالنهج الخلاق الذي اتبعته الإدارة في هذه المسائل. |
While it is still in its early days, we commend and welcome the new actions, initiatives and modalities that the African countries are using in pursuit of the high ideals that underpin NEPAD. | UN | ورغم أن الشراكة الجديدة ما زالت في أيامها الأولى، فإننا نثني على الإجراءات والمبادرات والطرائق الجديدة التي تستخدمها البلدان الأفريقية لتحقيق المثل العليا التي تقوم عليها ونعرب عن ترحيبنا بها. |
We welcome the continued progress being made in the Council's working methods. | UN | ونعرب عن ترحيبنا باستمرار إحراز التقدم في أساليب عمل المجلس. |
We warmly welcome the adoption of the present resolution. | UN | نعرب عن ترحيبنا الشديد باتخاذ القرار الحالي. |
We welcome the fact that President Bush, in his most recent speech, turned towards the Security Council. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بلجوء الرئيس بوش إلى مجلس الأمن في آخر خطاب له. |
We welcome the EUFOR mission with whom we will cooperate on partnership basis. I would be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | ونعرب عن ترحيبنا بالبعثة التابعة للاتحاد الأوروبي التي سنتعاون معها على أساس الشراكة القائمة فيما بيننا. |
I also wish to extend our welcome to the new Secretary of the Committee. | UN | أود أيضا أن أعرب عن ترحيبنا بأمين اللجنة الجديد. |
On both occasions, we welcomed the opportunity to engage in an ongoing dialogue with the Council on this critical goal. | UN | وفي المناسبتين، أعربنا عن ترحيبنا بفرصة المشاركة في حوار مستمر مع المجلس بشأن ذلك الهدف البالغ الأهمية. |
I wish to avail myself of this opportunity to extend a hearty welcome and congratulations to the delegation of South Africa, which is taking part in the work of the current session. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن ترحيبنا الحار بوفد جنوب افريقيا وتهانئنا له، الذي يشارك في أعمال الدورة الحالية. |