The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa is a manifestation of the determination of the international community. | UN | ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا تعبير عن تصميم المجتمع الدولي. |
The General Assembly and the Security Council have adopted a number of resolutions conveying the determination of the international community to combat terrorism. | UN | واتخذت الجمعية العامة ومجلس الأمن عددا من القرارات التي تعرب عن تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب. |
Guidelines and technical papers will be made available and training will be provided on the design, planning and implementation of alternative development and law enforcement programmes. | UN | وستتاح مبادئ توجيهية وورقات تقنية وسيقدم تدريب عن تصميم برامج بديلة للتنمية وإنفاذ القانون وتخطيط هذه البرامج وتنفيذها. |
Under the subcontract, RO PIPNO was responsible for the design, fabrication and delivery of the spherical tanks. | UN | وبموجب التعاقد من الباطن، كانت شركة رو بيبنو مسؤولة عن تصميم وصنع وتسليم الخزانات الكروية. |
Usually, national Governments or host country institutions are formally responsible for designing projects. | UN | والحكومات الوطنية أو مؤسسات البلد المضيف هي، في العادة، المسؤولة رسميا عن تصميم المشاريع. |
In one country, technical assistance services have led to the design of the national strategy for the development of social policies. | UN | وفي أحد البلدان أسفرت خدمات المساعدة التقنية عن تصميم استراتيجية وطنية لإعداد السياسات الاجتماعية. |
It is a reflection of the Australian Government's determination to continue with the successes of the past 10 years and build further momentum. | UN | وهي تعبير عن تصميم الحكومة الأسترالية على مواصلة نجاحات الأعوام العشر الماضية وبناء مزيد من الزخم عليها. |
This reflected the resolve of the Government to make progress in the protection of human rights. | UN | ورأت كوبا في هذا تعبيراً عن تصميم الحكومة على تحقيق تقدم في حماية حقوق الإنسان. |
The Security Council must therefore reflect as faithfully as possible the determination of the international community as a whole. | UN | وتبعا لذلك يجب أن يكون مجلس اﻷمن معبرا على أوفى نحو ممكن عن تصميم المجتمع الدولي في مجموعه. |
That initiative, more than any words, reveals the determination and sense of commitment of the Government of Denmark. | UN | وهذه المبادرة، أكثر من أي كلمات أخرى، تكشف عن تصميم حكومة الدانمرك وعن شعورها بالالتزام. |
The Preamble to our Organization's Charter expresses the determination of the peoples of the United Nations to | UN | وديباجة ميثاق منظمتنا تعبر عن تصميم شعوب اﻷمم المتحدة على |
This message is a reflection of the determination of the people of Cyprus never to accept the forcible division of their country and their people. | UN | وهذه الرسالة تعبير عن تصميم شعب قبرص على ألا يقبل أبدا تقسيم بلده وشعبه بالقوة. |
Report of the Secretary-General on the design and scope of the pilot project regarding United Nations international radio broadcasting capacity | UN | تقريـر اﻷميــن العـام عن تصميم ونطاق المشروع التجريبي المتعلق بقدرة البث اﻹذاعي الدولي لﻷمم المتحدة |
Report of the Secretary-General on the design and scope of the pilot project regarding United Nations international radio broadcasting capacity | UN | تقريـر اﻷميــن العـام عن تصميم ونطاق المشروع التجريبي المتعلق بقدرة البث اﻹذاعي الدولي لﻷمم المتحدة |
The Committee requested that a report be submitted to it in 1999 on the design and scope of the pilot project. | UN | وطلبت اللجنة أن يقدم إليها في عام ١٩٩٩ تقرير عن تصميم المشروع التجريبي ونطاقه. |
According to the terms of the contract, Pelagonija was responsible for the design and execution of Project 1827. | UN | وكانت بيلاغونيا مسؤولة وفقاً لشروط العقد عن تصميم وتنفيذ المشروع 1827. |
With regard to processes with domestic effects, each country was responsible for designing and implementing its own domestic environmental measures. | UN | وفيما يتعلق بالعمليات ذات اﻵثار المحلية فإن كل بلد يتحمل المسؤولية عن تصميم وتنفيذ تدابيره البيئية المحلية. |
A partnership with the Social Transport Service (SEST) and the National Service for Transport Training (SENAST) resulted in the design of a capacity-building program for 25,000 motorists, through the National Transport Confederation (CNT) network. | UN | وأسفر عقد شراكة مع دائرة النقل الاجتماعية والدائرة الوطنية للتدريب على النقل عن تصميم برنامج لبناء القدرات من أجل 000 25 من راكبي السيارات من خلال شبكة اتحاد النقل الوطني. |
He expressed his country's determination to fulfil the aims of the Montreal Protocol. | UN | وأعرب عن تصميم بلد، على الوفاء بأهداف بروتوكول مونتريال. |
Allow me to express the resolve of the Czech Republic to support the IAEA fully and actively in all spheres of its activity in the future. | UN | واسمحوا لي أن أعــرب عن تصميم الجمهورية التشيكية على دعم الوكالة على نحو كامل وفعال في كل مجالات اﻷنشطة التي ستضطلــع بها في المستقبل. |
The Government was determined to put an end to that brutality and return the country to normality. | UN | وأعربت عن تصميم حكومتها على وضع حد لتلك المعاملة الوحشية وإعادة البلد إلى الحالة الطبيعية. |
16. A guide on designing and conducting interventions for young people not attending school will be completed by mid-1995. | UN | ١٦ - وسيتم في منتصف عام ١٩٩٥ إنجاز دليل عن تصميم وتنفيذ برامج للشباب غير المنتظمين في الدراسة. |
It expresses the Council's resolve that the day when Iraqis govern themselves must come quickly. | UN | ويعرب عن تصميم المجلس على ضرورة أن يحل اليوم الذي يحكم فيه العراقيون أنفسهم على وجه السرعة. |
It is a living testament to the common determination of the world's nations to put an end to terror. | UN | فهو إذن تعبير حي عن تصميم العالم بجميع دوله على وضع نهاية للإرهاب. |
4. Expresses the firm determination of Member States to preserve and promote Islamic values in all spheres of life, especially those of solidarity and mutual respect; | UN | 4 - يعرب عن تصميم الدول الأعضاء الثابت على صون وتعزيز القيم الإسلامية في كل ميادين الحياة، ولا سيما فيما يتعلق بالتضامن والاحترام المتبادل؛ |