"عن تقديرنا العميق" - Translation from Arabic to English

    • our deep appreciation
        
    • our deepest appreciation
        
    • our profound appreciation to
        
    • deeply appreciate
        
    • our sincere appreciation
        
    I would also like to convey our deep appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his leadership at the sixty-third session. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفه، معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على قيادته للدورة الثالثة والستين.
    I would like to express our deep appreciation to the Secretary-General for producing that valuable report. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا العميق للأمين العام على إصدار ذلك التقرير القيم.
    We also wish to express our deep appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his endeavours to maintain peace, security and stability in the world. UN كما نعرب عن تقديرنا العميق للجهود والمساعي التي يبذلها اﻷمين العام كوفي عنان في سبيل المحافظــة علــى استتبــاب السلم واﻷمن والاستقرار في العالم.
    We would like to express our deepest appreciation for their tireless efforts and immense contributions to maintaining and strengthening international peace and security. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لجهودهم الدؤوبة وإسهاماتهم الكبيرة في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    On behalf of the bureau of the Fourth Committee, I would like to express our profound appreciation to the delegations that coordinated the efforts for the adoption of the draft resolutions by the Committee. UN وبالنيابة عن مكتب اللجنة الرابعة، أود أن أعرب عن تقديرنا العميق للوفود التي نسقت الجهود لاعتماد اللجنة مشاريع القرارات.
    We deeply appreciate the Mission's selfless work and that of the Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan. UN وإننا نعرب عن تقديرنا العميق للترفع عن الذات في العمل الذي تقوم به البعثة وكذلك العمل الذي يقوم به الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    We also wish to express our deep appreciation for the support given by some members of this Conference to that proposal. UN ونود أن نعرب أيضا عن تقديرنا العميق للدعم الذي لقيه ذلك الاقتراح من بعض أعضاء هذا المؤتمر.
    We would like to express our deep appreciation to our co-sponsors and to the delegations that have supported the resolution. UN ونود أن نعبر عن تقديرنا العميق للمشاركين في تقديم القرار وللوفود التي أيدته.
    I also express our deep appreciation to Under-Secretary-General and High Representative Ambassador Diarra and his team for their tireless work. UN كما أعرب عن تقديرنا العميق لوكيل الأمين العام والممثل السامي، السفير ديارا، وفريقه على عملهم الدؤوب.
    We would like to express our deep appreciation to the Department of Technical Cooperation for achieving a high rate of implementation, and for its excellent programme delivery. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لإدارة التعاون التقني على تحقيقها معدل تنفيذ عال، وعلى تنفيذها الممتاز للبرامج.
    I take this opportunity to express our deep appreciation for their commitment. UN وأغتنم الآن هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا العميق لالتزامهم.
    On behalf of the Tribunal, let me conclude by expressing our deep appreciation to the General Assembly and the Secretary-General for their continued support of the ICTR. UN وباسم المحكمة، أود أن أختتم بالإعراب عن تقديرنا العميق للأمانة العامة والأمين العام على دعمهما المستمر للمحكمة.
    In this regard, we express our deep appreciation to the countries that have contributed generously to alleviate the suffering of the people in Lebanon. UN ونعرب في هذا الصدد عن تقديرنا العميق للبلدان التي ساهمت بسخاء في التخفيف من معاناة الشعب في لبنان.
    We wish to express our deep appreciation of the Secretary-General's decision to appoint a High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لقرار الأمين العام تعيين فريق رفيع المستوى معني بالتهديد والتحديات والتغيير.
    Let me also take this opportunity to express our deep appreciation to Mr. Jan Kavan for his excellent stewardship of the fifty-seventh session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا العميق للسيد يان كافان على إدارته الممتازة لأعمال الدورة السابعة والخمسين.
    We would like also to extend our deepest appreciation for the warm welcome accorded us by the Government and the people of Switzerland. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا العميق لحكومة سويسرا وشعبها على حفاوة الاستقبال.
    In that regard, we would like to highlight our deepest appreciation of the work undertaken by humanitarian actors and thank them for their important contribution to the alleviation of human suffering. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب بشكل خاص عن تقديرنا العميق للأعمال التي يقوم بها العاملون في الحقل الإنساني وأن نشكرهم على مساهمتهم الهامة في تخفيف المعاناة البشرية.
    I should like to express, on behalf of the Bureau of the Fourth Committee, our profound appreciation to those delegations that coordinated the draft resolutions adopted by the Committee. UN وأود، باسم مكتب اللجنة الرابعة، أن أعرب عن تقديرنا العميق للوفود التي نسقت مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة.
    We express our profound appreciation to the authorities and the people of Mongolia for hosting this event. UN ونعبّر عن تقديرنا العميق لسلطات وشعب منغوليا لاستضافتهم لهذا الاجتماع.
    In this regard, we deeply appreciate efforts in the region and throughout the international community, including efforts by the United States Administration under President Barack Obama and by his Special Envoy, George Mitchell, to revive the peace process and advance a solution. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا العميق للجهود المبذولة على صعيدي المنطقة والمجتمع الدولي، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الإدارة الأمريكية في عهد الرئيس باراك أوباما ومبعوثه الخاص جورج ميتشل، لإحياء عملية السلام وإيجاد حل للصراع.
    To Mr. Sokalski and his collaborators goes our sincere appreciation for their hard work and for the large part they have played in the success of the preparations for the Year. UN ونعرب عن تقديرنا العميق للسيد سوكالسكي ومعاونيه على عملهم الشاق وعلى الدور الكبير الذي اضطلعوا به في إنجاح عمليات التحضير للسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more