Security Council resolution on the extension of the mandate of the United Nations Mission in East Timor | UN | قرار مجلس الأمن عن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
The present note contains information on the extension of the country programme for Egypt. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرنامج القطري لمصر. |
The present note contains information on the extensions of the country programmes for Algeria, Argentina, Botswana, Lebanon, Libya and Uganda. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرامج القطرية للأرجنتين وأوغندا وبوتسوانا والجزائر ولبنان وليبيا. |
The present note contains information on the extensions of the country programmes for Colombia, Myanmar and Papua New Guinea. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرامج القطرية لكولومبيا وميانمار وبابوا غينيا الجديدة. |
The Council members heard a briefing, during consultations on 22 January, by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, on the latest report of the Secretary-General relating to the extension of the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). | UN | أثناء المشاورات المعقودة يوم 22 كانون الثاني/يناير، استمع أعضاء المجلس، إلى عرض أدلى به وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان - ماري جوينهو بشأن آخر تقرير للأمين العام عن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
These changes resulted in an extension of the original timeline and a corresponding shift in the estimated timing of the expenditures. | UN | وأسفرت هذه التغييرات عن تمديد الموعد الزمني الأصلي وتحول مناظر في الموعد الزمني المقدّر للنفقات. |
The Authority established violation of the requirement of equal treatment, because the education institution failed to extend the fixed term appointment of the teacher when she announced that she was pregnant. | UN | ولقد أثبتت الهيئة أن ثمة خرقا لشرط المساواة في المعاملة، لأن مؤسسة التعليم قد تقاعدت عن تمديد التعيين لفترة محددة فيما يتصل بإحدى المدرسات عندما صرحت بأنها حامل. |
Additional requirements were the result mainly of the extended peace talks at Lusaka. | UN | نجمت الاحتياجات اﻹضافية أساسا عن تمديد محادثات السلام في لوساكا. |
The non-proliferation Treaty Review and Extension Conference last spring resulted in the indefinite extension of that Treaty, and was an historic accomplishment for all mankind. | UN | لقد أسفر مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي عُقد في الربيع الماضي عن تمديد هذه المعاهدة إلى أجل غير محدد، وكان إنجازا تاريخيا للبشرية جمعاء. |
Indonesia*: working paper on the extension of the Treaty | UN | اندونيسيا*: ورقة عمل عن تمديد معاهدة عدم انتشار |
The present note contains information on the extension of the country programme for Guinea-Bissau. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرنامج القطري لغينيا - بيساو. |
Statement on the extension of the ceasefire in the Sudan issued | UN | عن تمديد وقف إطلاق النار في السودان |
(e) Report of the Secretary-General on the extension of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن تمديد ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
More information was also required on the extension of the grant from the European Fund, and she therefore suggested a B1 rating for the State party's response. | UN | كما طلبت المزيد من المعلومات عن تمديد المنحة المقدمة من الصندوق الأوروبي، مقترحة لذلك العلامة " باء1 " لرد الدولة الطرف. |
The present note contains information on the extensions of the country programmes for Croatia, Guinea, Haiti, Madagascar, Mauritius, Moldova, Paraguay, Tunisia, the United Arab Emirates and South Africa. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرامج القطرية للإمارات العربية المتحدة وباراغواي وتونس وجنوب أفريقيا وغينيا وكرواتيا ومدغشقر وموريشيوس ومولدوفا وهايتي. |
The present note contains information on the extensions of the country programmes for Afghanistan, Angola, Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Kenya, Madagascar, Mali, Paraguay, South Sudan, Tunisia and Venezuela. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن تمديد البرامج القطرية لأفغانستان وأنغولا وباراغواي وتونس وجنوب السودان وغينيا - بيساو وفنزويلا وكوت ديفوار وكينيا ومالي ومدغشقر. |
With regard to the extension of the Treaty, Zimbabwe questioned the intentions of nuclear-weapon States and other developed countries that made constant reference to indefinite and unconditional extension, whereas the Treaty referred only to indefinite extension. | UN | ٤٥ - وفيما يتعلق بمسألة تمديد المعاهدة، قال إن زمبابوي تتساءل عن نوايا البلدان النووية والبلدان المتقدمة النمو اﻷخرى التي تستخدم على الدوام عبارة " التمديد ﻷجل مسمى وغير المشروط " ، في حين أن المعاهدة لا تتحدث إلا عن تمديد ﻷجل غير مسمى. |
14. Additional requirements under consultants are due to the extension of the two consultants' special service agreements throughout the mandate period to provide advice in specialized areas such as the land transfer programme, constitutional reforms regarding the judiciary and election quick-count procedures. | UN | ١٤ - ونتجت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الخبراء الاستشاريين عن تمديد اتفاقات خدمات خاصة لاثنين من الخبراء الاستشاريين طوال فترة الولاية ﻹسداء المشورة في مجالات متخصصة مثل برنامج نقل ملكية اﻷراضي والاصلاحات الدستورية فيما يتعلق باﻹجراءات القضائية والحساب السريع لنتائج الانتخابات. |
11. The unutilized balance was attributable primarily to the actual delayed deployment rate of 17.9 per cent, compared to the budgeted delayed deployment factor of 10 per cent, as well as to the extension of the tours of duty of 178 United Nations police officers during the post-electoral period, which resulted in fewer rotations. | UN | 11 - يعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى معدل تأخير النشر الفعلي البالغ 17.9 في المائة مقارنة بمعدل تأخير النشر المدرج في الميزانية ونسبته 10 في المائة، فضلا عن تمديد خدمة 178 من ضباط شرطة الأمم المتحدة خلال الفترة التي أعقبت الانتخابات مما أسفر عن عدد أقل من المناوبات. |
The lower number of police officers resulted from the extension of tours of duty for some personnel and the lower average deployment of police personnel during the reporting period | UN | نجم انخفاض عدد ضباط الشرطة عن تمديد مدد خدمة بعض الموظفين وانخفاض معدل نشر أفراد الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
The United States has announced its decision to extend the moratorium for one year until September 1995. | UN | فقد أعلنت الولايات المتحدة عن تمديد فترة الوقف الاختياري لهذه التجارب لمدة سنة واحدة حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
100. The reduced requirements are primarily attributable to fewer acquisitions of vehicles, resulting from the extended use of existing vehicles. | UN | 100 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد المشتريات من المركبات، الناتج عن تمديد مدة استخدام الموجود منها. |
Another milestone was the successful conclusion in May 1995 of the Review and Extension Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which resulted, inter alia, in the indefinite extension of the Treaty. | UN | وكان المعلم اﻵخر الاختتام الناجح في أيار/ مايو ١٩٩٥ لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، مما أسفر، في جملة أمور، عن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |