"عن تنفيذ الخطة" - Translation from Arabic to English

    • on the implementation of the plan
        
    • for implementing the Plan
        
    • on implementation of the plan
        
    • for the implementation of the plan
        
    UNMIK has established assessment committees to report on the implementation of the plan and progress against standards. UN وقد أنشأت البعثة لجانا للتقييم من أجل الإبلاغ عن تنفيذ الخطة والتقدم المحرز بشأن المعايير.
    Chile requested more information on the implementation of the plan. UN وطلبت شيلي مزيداً من المعلومات عن تنفيذ الخطة.
    The first report on the implementation of the plan has already been prepared by the Office of the State Minister for Reintegration. UN وأعد بالفعل مكتب وزير الدولة لشؤون إعادة الإدماج التقرير الأول عن تنفيذ الخطة.
    The Government had recently been given a report on the implementation of the plan, which showed that all targets were being reached on schedule. UN وقد قدم إلى الحكومة مؤخرا تقرير عن تنفيذ الخطة أوضح أن جميع الأرقام المستهدفة يجري تحقيقها في الموعد المحدد.
    IPU has the lead responsibility for implementing the Plan in cooperation with the host, Qatar. UN ويتولى الاتحاد البرلماني الدولي المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الخطة بالتعاون مع قطر، البلد المضيف.
    Progress reports on implementation of the plan (2008-2013) have progressively improved and are more analytical and focused on results. UN وتحسنت تدريجيا التقارير المرحلية عن تنفيذ الخطة (2008-2013) وأصبحت أكثر تحليلاً وتركيزاً على النتائج.
    Furthermore, UN-Habitat intends to provide comprehensive reports on the implementation of the plan to the Governing Council at its twenty-second session. UN ويعتزم الموئل علاوة على ذلك تقديم تقارير شاملة عن تنفيذ الخطة في دورته الثانية والعشرين.
    The Committee requested that a progress report on the implementation of the plan be submitted for its consideration at its fall sessions in 1996, 1998 and 2000. UN وطلبت اللجنة أن يُقدم اليها تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة لتنظر فيه في دوراتها التي ستعقد في خريف أعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٨ و ٢٠٠٠.
    Accordingly, I am requesting you kindly to transmit to the President of the Security Council the enclosed fifth six-monthly report on the implementation of the plan. UN وبناء على ما سبق، أرجو أن تحيلوا الى رئيس مجلس اﻷمن التقرير المرفق، وهو تقرير الستة أشهر الخامس عن تنفيذ الخطة.
    Resolution 699 (1991) also called for the Secretary-General to submit every six months a progress report on the implementation of the plan. UN وطلب من اﻷمين العام في القرار ٦٩٩ أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة.
    The Committee requested that a progress report on the implementation of the plan be submitted to its consideration at its fall sessions in 1996, 1998 and 2000. UN وطلبت اللجنة أن يُقدم إليها تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة لتنظر فيه في دوراتها التي ستعقد في خريف أعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٨ و ٢٠٠٠.
    Accordingly, I am requesting you kindly to transmit to the President of the Security Council the enclosed sixth biannual report on the implementation of the plan. UN وعليه، أرجو منكم إحالة التقرير نصف السنوي السادس المرفق عن تنفيذ الخطة إلى رئيس مجلس اﻷمن .
    IAEA will include in its semi-annual reports on the implementation of the plan summaries of the inspection activities being carried out by IAEA under the plan. UN وستُضمن الوكالة في تقاريرها نصف السنوية عن تنفيذ الخطة موجزا لﻷنشطة التفتيشية التي تضطلع بها بموجب الخطة. الحالة الراهنة
    " 3. Requests the Secretary-General to submit to the Security Council progress reports on the implementation of the plan referred to in paragraph 1 every six months after the adoption of this resolution; UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة المشار إليها في الفقرة ١ وذلك كل ستة أشهر بعد اتخاذ هذا القرار؛
    This is the third progress report on the implementation of the plan (2008 - 2013) to be presented to the Governing Council. UN 5 - وهذا هو ثالث تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة 2008-2013 يقدَّم إلى مجلس الإدارة.
    The Party not in compliance under paragraph 1 above, shall submit to the enforcement branch progress reports on the implementation of the plan on a quarterly basis. UN 3- يقدم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 1 أعلاه إلى فرع الإنفاذ تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة على أساس ربع سنوي.
    The Party not in compliance under paragraph 1 above, shall submit to the enforcement branch progress reports on the implementation of the plan on a quarterly basis. UN 3- يقدم الطرف المعني غير الممتثل بموجب الفقرة 1 أعلاه إلى فرع الإنفاذ تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة على أساس ربع سنوي.
    The Party not in compliance under paragraph 1 above shall submit to the enforcement branch progress reports on the implementation of the plan on a regular basis. UN 3- يقوم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 1 أعلاه بموافاة فرع الإنفاذ بتقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة على أساس منتظم.
    12. Three inspection missions have been carried out since the last report on the implementation of the plan. UN ١٢ - أجريت ثلاث بعثات للتفتيش منذ التقرير اﻷخير عن تنفيذ الخطة.
    The Committee requested that a progress report on the implementation of the plan be submitted to it for consideration at its fall sessions in 1996, 1998 and 2000. UN وطلبت اللجنة أن يُقدم إليها تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة لتنظر فيه في دوراتها التي ستعقد في خريف أعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٨ و ٢٠٠٠.
    5. The Inter—Agency National Commission, which is responsible for implementing the Plan, has held three meetings; at the third meeting, the following working groups or sub—committees were set up: UN 5- وعقدت اللجنة الوطنية المشتركة بين الوكالات والمسؤولة عن تنفيذ الخطة ثلاثة اجتماعات؛ وتم في الاجتماع الأول إنشاء أفرقة عاملة أو لجان فرعية تعنى بالمسائل التالية:
    47. A comprehensive mid-term review of the implementation of the system-wide medium-term plan was undertaken by the Commission on the Status of Women at its forty-second session.4 For the purposes of the review, the Secretary-General submitted a progress report on implementation of the plan (E/CN.6/1998/3) which identified, inter alia, obstacles encountered in implementation which were associated with institutional arrangements. UN ٧٤ - وأجرت لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين استعراضا شاملا في منتصف المدة للخطة المتوسطة اﻷجل)٤(. وﻷغراض الاستعراض، قدم اﻷمين العام تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة (E/CN.6/1998/3)، حدد فيه، ضمن جملة أمور، العراقيل التي صودفت أثناء التنفيذ والتي ترتبط بترتيبات مؤسسية.
    All healthcare personnel in the entire country are responsible for the implementation of the plan. UN فجميع موظفي الرعاية الصحية في البلد بأكمله مسؤولون عن تنفيذ الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more