"عن توصيات" - Translation from Arabic to English

    • on the recommendations
        
    • the recommendations of
        
    • on recommendations
        
    • to recommendations
        
    • from recommendations
        
    • 's recommendations
        
    • recommendations for the
        
    • from the recommendations
        
    • of the recommendations
        
    • recommendations on
        
    UNFPA report on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2011 UN :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    NOTE on the recommendations OF THE STANDING COMMITTEE ON POVERTY ALLEVIATION UN مذكرة عن توصيات اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر مقدمة إلى
    In addition, it was important to include information on the recommendations of regional seminars in the resolutions on decolonization. UN وعلاوة على ذلك، من المهم إدراج معلومات عن توصيات الحلقات الدراسية الإقليمية في القرارات الخاصة بتصفية الاستعمار.
    UNICEF report on recommendations of the Joint Inspection Unit UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    REPORT on the recommendations OF THE JOINT INSPECTION UNIT IN 2008 UN تقرير عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008
    Joint report of UNDP and UNFPA on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2007 UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007
    UNFPA report on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2009 UN تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009
    UNDP report on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2009 UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009
    Report of UNDP on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2009 UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009
    Note by the Secretariat on the recommendations of the expert group on protection against trafficking in cultural property UN مذكرة من الأمانة عن توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    These criteria will be used in reporting on the recommendations of the Office in the next reporting period and include, inter alia, recommendations calling for: UN وستستخدم هذه المعايير في تقديم التقارير عن توصيات المكتب لفترة التقرير القادمة وتشمل، من جملة أمور، توصيات تدعو إلى:
    Important compensation laws have come from the recommendations of these Commissions. UN ولقد انبثقت قوانين التعويض الهامة عن توصيات هاتين اللجنتين.
    Report of the Secretariat on recommendations of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN تقرير الأمانة عن توصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    UNICEF report on recommendations of the Joint Inspection Unit UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Report of the Secretary-General on recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women UN تقرير الأمين العام عن توصيات لتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة
    The report was based on three correct assumptions, set forth in paragraph 16, which led to recommendations which, for the most part, his delegation supported. UN فالتقرير يقوم على ثلاثة افتراضات صحيحة مبينة في الفقرة ١٦، وقد أسفرت عن توصيات يؤيد وفده معظمها.
    Note: This list does not include any statements of programme budget implications or revised estimates that may result from recommendations or decisions of the General Assembly on the above-mentioned reports. UN ملاحظة: لا تتضمن هذه القائمة أي بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية أو التقديرات المنقحة التي قد تنشأ عن توصيات أو قرارات الجمعية العامة بشأن التقارير المذكورة آنفا.
    He drew the Committee's attention to chapter II of the report, which contained an overview of the Board's recommendations and decisions. UN ووجه انتباه اللجنة إلى الفصل الثاني من التقرير، الذي يتضمن لمحة عامة عن توصيات المجلس وقراراته.
    The project resulted in short-term and long-term recommendations for the Czech Republic. UN وأسفر المشروع عن توصيات قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل للجمهورية التشيكية.
    UNCDF continues to implement an action plan that emerged out of the recommendations of a 1996 external capacity assessment. UN ويواصل صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية تنفيذ خطة عمل نشأت عن توصيات لتقييم القدرة الخارجية أجري في عام ١٩٩٦.
    He also hoped that the survey of technology transfer activities within the United Nations system being undertaken by the system-wide working group on technology transfer would produce recommendations on how to expedite and streamline the process. UN كما أعرب عن أمله في أن يسفر مسح أنشطة نقل التكنولوجيا داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي يضطلع به الفريق العامل الشامل للمنظومة المعني بنقل التكنولوجيا، عن توصيات بشأن كيفية تعجيل العملية وترشيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more