Discussions with the top leadership of MILF resulted in the signing of a joint communiqué between UNICEF and MILF. | UN | وقد تمخضت المناقشات مع القيادة العليا لجبهة مورو الإسلامية للتحرير عن توقيع بلاغ مشترك بين اليونيسيف والجبهة. |
This resulted in the signing by the company and the workers of a mutually satisfactory agreement. | UN | وأسفر ذلك عن توقيع اتفاق مرضٍ للطرفين بين الشركة والعمال. |
The meeting resulted in the signing by the four participants of a Protocol on a series of concrete measures to improve the situation. | UN | وأسفر الاجتماع عن توقيع المشتركين الأربعة لبروتوكول بشأن سلسلة من التدابير الملموسة لتحسين الحالة. |
One outcome of the meeting had been the signing of a multi-donor budgetary support framework by four key donors. | UN | وأوضح أن الاجتماع أثمر عن توقيع أربع جهات مانحة رئيسية على إطار متعدد المانحين لدعم الميزانية. |
The parties also expressed their thanks for the efforts of the State of Qatar in hosting this meeting, which led to the signature of the present Agreement. | UN | كما عبّر الطرفان عن شكرهما للجهود التي بذلتها دولة قطر في استضافة هذا الاجتماع الذي أسفر عن توقيع هذا الاتفاق. |
We urge rebel groups that have failed to sign up to the Darfur Peace Agreement to do so. | UN | ونحث مجموعات المتمردين التي امتنعت عن توقيع اتفاق السلام في دارفور على أن تفعل ذلك. |
One outcome of the meeting had been the signing of a multi-donor budgetary support framework by four key donors. | UN | وأوضح أن الاجتماع أثمر عن توقيع أربع جهات مانحة رئيسية على إطار متعدد المانحين لدعم الميزانية. |
The ministerial meeting at Mérida resulted in the signing of the Ministerial Declaration on Violence and Injury Prevention in the Americas by more than 24 countries. | UN | وتمخض الاجتماع الوزاري في ميريدا عن توقيع أكثر من 24 دولة على الإعلان الوزاري لمنع العنف والإصابات في الأمريكتين. |
The result of the negotiating procedure in 2001 was the signing of four special collective contracts and 15 special collective agreements. | UN | وتمخضت الإجراءات التفاوضية لعام 2001 عن توقيع أربعة عقود جماعية خاصة وخمسة عشر اتفاقاً جماعياً خاصاً. |
Those meetings resulted in the signing of a commitment to participate in the work of a second commission. | UN | وأسفرت هذه الاجتماعات عن توقيع التزام بالمشاركة في عمل اللجنة الثانية. |
The Symposium resulted in the signing of a Memorandum of Agreement between different Youth groups in Port Vila and this was then presented to the Government. | UN | وأسفرت الحلقة الدراسية عن توقيع مذكرة اتفاق بين مختلف مجموعات الشباب في بورت فيلا، قُدِّمت في وقت لاحق إلى الحكومة. |
As you know, the last round of negotiations between our two countries culminated in the signing of nine agreements. | UN | وكما تعلمون، فإن آخر جولة من المفاوضات بين بلدينا قد أسفرت عن توقيع تسعة اتفاقات. |
With the assistance of the international community, that is to say, its most responsible elements, the halt in the war conflicts resulted in the signing of the Dayton Agreement. | UN | فبمساعدة المجتمع الدولي، أي بمساعدة عناصره اﻷكثر مسؤولية، أسفر توقف الصراع والحرب عن توقيع اتفاق دايتون. |
We are less than 20 minutes away from the signing of this historic treaty. | Open Subtitles | يفصلنا أقل من 20 دقيقة عن توقيع هذه المعاهدة التاريخية |
Statement by the Government of Brunei Darussalam on the signing of the Agreement on Mutual Recognition and the Declaration of Principles on Interim Self-government Arrangements between the Palestine Liberation Organization and Israel | UN | بيان لحكومة بروني دار السلام عن توقيع اتفاق بشأن الاعتراف المتبادل وإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل |
37. The Uruguay Round had resulted in the signing of the Marrakesh Agreement. | UN | ٣٧ - وتابع قائلا إن مفاوضات أوروغواي قد أسفرت عن توقيع اتفاق مراكش. |
A workshop in telecommunications software and technologies, held in China, resulted in the signing of 40 working agreements involving joint venture, expert services, the transfer of technology, equipment delivery and training. | UN | وأسفرت حلقة عمل عقدت في الصين، بشأن مواد البرمجة للاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجياتها، عن توقيع ٤٠ اتفاق عمل تنطوي على مشاريع مشتركة وخدمات خبراء ونقل التكنولوجيا وتوريد المعدات والتدريب. |
The Commission noted with approval the steps taken by UNRWA to meet the needs created in the aftermath of the signing of the Declaration of Principles, especially in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى وقد أحاطت اللجنة علما مع الاستحسان بالخطوات التي اتخذتها اﻷونروا لتلبية الحاجات الناجمة عن توقيع إعلان المبادئ، وبخاصة في قطاع غزة والضفة الغربية. |
In eastern Sudan, the conflict which had become violent by 1995, resulted in the signing of the Eastern Sudan Peace Agreement in October 2006. | UN | 5- وفي شرق السودان، اتخذ الصراع طابعاً عنيفاً في عام 1995، وأسفر عن توقيع اتفاق سلام شرق السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Report of the Secretary-General on the signature and ratification, acceptance or approval of the Arms Trade Treaty | UN | تقرير الأمين العام عن توقيع معاهدة تجارة الأسلحة وتصديقها وقبولها أو الموافقة عليها |
The process collapsed in April 2008 after Joseph Kony failed to come forward to sign the Agreement. | UN | وقد انهارت هذه العملية في نيسان/أبريل 2008 بعد امتناع جوزف كوني عن توقيع الاتفاق. |
This " physical " or material rupture was followed by the judicial rupture associated with the conviction for membership of an armed group which interrupted a period of association with ETA for the author. | UN | وأعقب هذا الانقطاع " الجسماني " أو المادي انقطاع قانوني، ناشئ عن حكم الإدانة الصادر على صاحب البلاغ بالانتماء إلى عصابة مسلحة، الذي أسفر عن توقيع عقوبة السَّجن عليه. |