Taking into account these developments, some Indonesian newspapers increased their reports on East Timor. | UN | وحتى بعض الصحف الاندونيسية، وقد وضعت في اعتبارها هذه التطورات، زادت من تقاريرها عن تيمور الشرقية. |
17. Update on East Timor (17 February 2000) | UN | 17- معلومات مستكملة عن تيمور الشرقية (17 شباط/فبراير 2000) |
On 12 September, an NGO-sponsored seminar on East Timor was held in Jakarta without government interference. | UN | وفي ٢١ أيلول/سبتمبر، عقدت في جاكارتا، تحت رعاية منظمات غير حكومية، ودون تدخل من جانب الحكومة، حلقة دراسية عن تيمور الشرقية. |
26. The headquarters of the East Timor Defence Force has been established in Dili and the new training centre in Metinaro is fully functional. | UN | 26 - أنشئ مقر جيش الدفاع عن تيمور الشرقية في ديلي، ومركز التدريب الجديد في ميتينارو جاهز لأداء وظائفه. |
Further staged reductions will take place during the life of the successor mission, subject to ongoing security assessments and progress achieved in the development of the East Timor Defence Force. | UN | وسيتم إجراء مزيد من التخفيضات القطاعية خلال فترة البعثة الخلف، رهنا بالتقييمات الأمنية الجارية، وبالتقدم المحرز في تطوير جيش الدفاع عن تيمور الشرقية. |
54. Since 1977, the Government of Portugal, in its capacity as administering Power of East Timor, has annually informed the Secretary-General that, owing to conditions prevailing in the Territory, namely, the presence of armed forces of Indonesia, it has been de facto prevented from transmitting any information concerning East Timor under Article 73 e of the Charter. 63/ | UN | ٥٤ - ومنذ عام ١٩٧٧، تقوم حكومة البرتغال سنويا، بصفتها الدولة القائمة باﻹدارة في تيمور الشرقية، بإبلاغ اﻷمين العام أنه نظرا لﻷحوال السائدة في اﻹقليم، وهي وجود القوات المسلحة ﻹندونيسيا، فقد حيل بينها بحكم اﻷمر الواقع وبين إرسال أية معلومات عن تيمور الشرقية بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق)٦٣(. |
There is concern that some militia elements have adopted a strategy of lying low until independence in the belief that the international military presence will be removed from East Timor. | UN | وهناك أيضا قلق من أن بعض عناصر الميليشيات اعتمد استراتيجية تجميد النشاط حتى الاستقلال اعتقادا بأن الوجود العسكري الدولي سيزول عن تيمور الشرقية. |
29. On 16 April 1997, the Presidency of the European Union submitted a draft resolution on East Timor to the United Nations Commission on Human Rights at its fifty-third session. | UN | ٢٩ - وفي ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧، تقدمت رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بمشروع قرار عن تيمور الشرقية إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
(q) Report of the Secretary-General on East Timor (statement agreed on by consensus by the Commission, made by the Chairman on 9 March 1994). | UN | )ف( تقرير اﻷمين العام عن تيمور الشرقية )بيان أدلى به الرئيس وتم الاتفاق عليه بالاجماع في ٩ آذار /مارس ١٩٩٤(. |
On 16 January 1996, EPIFA distributed its first newsletter of 1996 which also contained information on East Timor. | UN | وفي ٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وزﱠعت الرابطة رسالة اﻷنباء اﻷولى لها في عام ٦٩٩١، التي احتوت أيضا على معلومات عن تيمور الشرقية. |
Prof. Bilveer Singh of the Singapore Institute of International Affairs published a study on East Timor entitled'East Timor - Indonesia and the world - myths and realities' . | UN | فقد نشر البروفسور بالفير فينغ من معهد سنغافورة للعلاقات الدولية دراسة عن تيمور الشرقية معنونة `تيمور الشرقية - اندونيسيا والعالم - أساطير وحقائق`. |
(p) Report of the Secretary-General on East Timor (statement agreed on by consensus by the Commission, made by the Chairman on 1 March 1995). | UN | )ع( تقرير اﻷمين العام عن تيمور الشرقية )بيان أدلى به رئيس اللجنة في ١ آذار/مارس ٥٩٩١ ووافقت عليه اللجنة بتوافق اﻵراء(. |
on East Timor, this report states that no progress was made in accounting for the missing persons following the 1995 Dili incident — which I shall call a massacre — and troop levels remain unjustifiably high. | UN | وجاء في هذا التقرير عن تيمور الشرقية أنه لم يحدث أي تقـــدم في تسوية حالات اﻷشخاص المفقودين بعد الحادث الذي وقع في ديلي في ١٩٩١ - والذي سأسميه مذبحة - ولا في مستويات القوات العسكرية التي لا تزال مرتفعة بلا مبرر. |
In December 1994, Amnesty International issued a document entitled " Amnesty International's concerns at the fifty-first United Nations Commission on Human Rights " , including a sub-chapter on East Timor, reading as follows: | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ أصدرت منظمة العفو الدولية وثيقة بعنوان " شواغل منظمة العفو الدولية أمام الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة " تضمنت فصلا فرعيا عن تيمور الشرقية فيما يلي نصه: |
The task of the military component of the successor mission will be to assist in the maintenance of a secure environment in East Timor in cooperation with the East Timor Defence Force, the United Nations civilian police and the East Timor Police Service. | UN | ومهمة العنصر العسكري للبعثة الخلف في فترة ما بعد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية تتمثل في المساعدة على المحافظة على بيئة آمنة في تيمور الشرقية بالتعاون مع جيش الدفاع عن تيمور الشرقية والشرطة المدنية للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية. |
64. In the border area, the force would continue to take measures to deter unlawful armed groups and ensure security, pending the full development of the East Timor Defence Force. | UN | 64 - أما في مناطق الحدود، فستستمر القوة في اتخاذ التدابير اللازمة لردع المجموعات المسلحة غير القانونية وتوفير الأمن، إلى أن يكتمل جيش الدفاع عن تيمور الشرقية. |
23. the East Timor Defence Force first infantry battalion of 500 members is continuing its training at Los Palos, Lautem District. | UN | 23 - تواصل أول كتيبة للمشاة تابعة لقوات الدفاع عن تيمور الشرقية وقوامها 500 فرد تدريباتها في لوس بالوس بمقاطعة لاوتيم. |
These groups include some former fighters of the Armed Forces for the National Liberation of East Timor (Falintil) disenfranchised by their exclusion from the East Timor Defence Force and perceived lack of public acknowledgement. | UN | وتضم هذه الجماعات بعضا من المقاتلين السابقين بالقوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية ممن فقدوا امتيازاتهم لاستبعادهم من قوات الدفاع عن تيمور الشرقية ولافتقارهم الملحوظ إلى قبول الجمهور. |
the East Timor Defence Force, which currently reports to my Special Representative, will also be brought under ministerial supervision, subject to command and control arrangements currently being finalized for the successor mission, between the United Nations military component and the East Timor Defence Force. | UN | وسيجري أيضا إخضاع قوات الدفاع عن تيمور الشرقية المسؤولة حاليا أمام ممثلي الخاص إلى الإشراف الوزاري بحكم ترتيبات القيادة والسيطرة في ظل البعثة الخلف وهي الترتيبات الجاري وضعها في صيغتها النهائية لتسري على العنصر العسكري التابع للأمم المتحدة وقوات الدفاع عن تيمور الشرقية. |
37. Since 1977, the Government of Portugal, in its capacity as administering Power of East Timor, has annually informed the Secretary-General that, owing to conditions prevailing in the Territory, namely the presence of armed forces of Indonesia, it has, de facto, been prevented from transmitting any information concerning East Timor under Article 73 e of the Charter of the United Nations.51 | UN | ٣٧ - ومنذ عام ١٩٧٧، تقوم حكومة البرتغال سنويا، بصفتها الدولة القائمة باﻹدارة في تيمور الشرقية، بإبلاغ اﻷمين العام أنه نظرا لﻷحوال السائدة في اﻹقليم، وهي وجود القوات المسلحة ﻹندونيسيا، فقد حيل بينها بحكم اﻷمر الواقع وبين إرسال أية معلومات عن تيمور الشرقية بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق)٥١(. |
4. Since April 1977, the Government of Portugal, in its capacity as administering Power of East Timor, has annually informed the Secretary-General that owing to conditions prevailing in the Territory, namely the presence of armed forces of the Republic of Indonesia, it has been de facto prevented from transmitting any information concerning East Timor under Article 73 e of the Charter of the United Nations. 4/ | UN | ٤ - ومنذ نيسان/ابريل ١٩٧٧، كانت حكومة البرتغال سنويا، بصفتها الدولة القائمة بالادارة في تيمور الشرقية تقوم بإبلاغ اﻷمين العام بأنه نظرا لﻷحوال السائدة في الاقليم، وهي وجود القوات المسلحة لجمهورية اندونيسيا، فقد حيل بينها بحكم اﻷمر الواقع وبين ارسال أية معلومات عن تيمور الشرقية بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة)٤(. |
The Committee was also informed that, while staff have been evacuated from East Timor to Darwin, this is still considered to be within the mission area. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأنه على الرغم من إجلاء الموظفين عن تيمور الشرقية إلى داروين، فإن هذه لا تزال تعتبر ضمن منطقة البعثة. |
Bishop Belo, who previously had had responsibility for all of East Timor, will remain leader of the diocese based in Dili. | UN | وسيظل اﻷسقف بيلو الذي كان مسؤولا من قبل عن تيمور الشرقية بأسرها رئيسا لﻷبرشية الموجودة في ديلي. |