It was estimated that slightly more than one third of all structures in East Jerusalem had been built without permits. | UN | وأضافت أن ما يقدر بما يزيد قليلا عن ثلث مجموع الأبنية في القدس الشرقية تم تشييده بدون تراخيص. |
Similarly the procurement lead time for more than one third of the purchase orders went beyond the maximum days, with the longest lead time being 372 days; | UN | وبالمثل، فإن مهلة الشراء لما يزيد عن ثلث أوامر الشراء تجاوزت العدد الأقصى من الأيام، مع كون أطول مهلة هي 372 يوماً؛ |
The daily calorie intake of poor households is less than one third of the recommended level. | UN | وأما عن الوحدات الأسرية الفقيرة، فإن الاستهلاك اليومي من السعرات يقل عن ثلث السعرات اللازمة. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the participants in the conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بمباشرة المناقشة عند حضور ممثلين عن ثلث المشاركين في المؤتمر على الأقل. |
Similarly, the procurement lead time for more than one third of the purchase orders went beyond the maximum days, with the longest lead time being 372 days. | UN | وبالمثل، فإن مهلة الشراء لما يزيد عن ثلث أوامر الشراء تجاوزت العدد الأقصى من الأيام، مع كون أطول مهلة هي 372 يوماً. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the participants in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء التداول عند حضور ممثلين عن ثلث المشتركين في المؤتمر على الأقل. |
In addition, well over one third of the soldiers of the first battalion have, regrettably, left the unit since completing their training, due to a lack of support from the Ministry of Defence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام ما يزيد كثيرا عن ثلث عدد جنود هذه الكتيبة الأولى بترك هذه الوحدة منذ إكمال تدريبهم، للأسف، مما يرجع إلى عدم وجود مساندة من وزارة الدفاع. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one third of the representatives of States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلين عن ثلث الدول المشاركة في المؤتمر على الأقل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one third of the representatives of States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلين عن ثلث الدول المشتركة في المؤتمر على الأقل. |
At least one third of all our hard coral communities died. | UN | فقد مات ما لا يقل عن ثلث ما نملكه من حيوانات مرجانية صلبة. |
A little more than one third of the countries have initiated activities related to the issues of environment and education. | UN | وقد بدأ ما يربو قليلا عن ثلث عدد البلدان أنشطة تتصل بمسألتي البيئة والتعليم. |
The subject of children's human rights and child labour has been pursued by the United Nations system in a little less than one third of the countries. | UN | وتصدت منظومة اﻷمم المتحدة لموضوع حقوق اﻹنسان الخاصة بالطفل وتشغيل اﻷطفال في ما يقل قليلا عن ثلث عدد البلدان. |
Official development assistance now stands at less than one third of the target of 0.7 per cent of GNP. | UN | ومقدار هذه المساعدة يقل اليوم عن ثلث الهدف المحدد بنسبة ٧,٠ من الناتج القومي اﻹجمالي. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the participants in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بمباشرة المناقشة عند حضور ممثلين عن ثلث المشتركين في المؤتمر على الأقل. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the participants in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة، وأن يسمح ببدء التداول عند حضور ممثلين عن ثلث المشتركين في المؤتمر على الأقل. |
The first was the renunciation of one third of the capacity of its nuclear arsenal. | UN | فكان التخلي عن ثلث طاقة ترسانتها النووية. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one third of the representatives of the States participating in the Conference are present. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلين عن ثلث الدول المشتركة في المؤتمر على الأقل. |
Foreign workers account for barely one third of long-term immigrants. | UN | وعدد العمال الأجانب لا يزيد عن ثلث المهاجرين لمدة طويلة. |
In the event that at least one third of the States parties favour such a conference, the Secretary-General convenes a conference under the auspices of the United Nations. | UN | فإذا حبّذ عقد المؤتمر ما لا يقل عن ثلث الدول الأطراف، عقد الأمين العام ذلك المؤتمر برعاية الأمم المتحدة. |
Over a third are single-person households. | UN | ويتألف ما يزيد عن ثلث هذه الأسر من شخص واحد. |
Currently, over one-third of married women report using one or another method of contraceptives. | UN | وحالياً، يفيد ما يزيد عن ثلث النساء المتزوجات بأنهن استخدمن إحدى وسائل منع الحمل. |