"عن جميع أنواع" - Translation from Arabic to English

    • on all types
        
    • for all types
        
    • on all kinds
        
    • for all kinds
        
    • of all types
        
    • all types of
        
    • of all kinds
        
    A new comprehensive misconduct tracking system is being finalized, which will allow both Headquarters and the field to share " in real time " consistent data and information on all types of allegations. UN ويجري وضع نظام جديد وشامل في صيغته النهائية لتتبع حالات سوء السلوك، مما سيتيح لكل من المقر والميدان الاطلاع معا بشكل آني على بيانات ومعلومات متسقة عن جميع أنواع الادعاءات.
    Because I read up on all types of snakes in the library section of the Reptile Room. Open Subtitles لأنني قرأت بوفرة عن جميع أنواع الأفاعي في قسم المكتبة في غرفة الزواحف.
    The Department of Field Support is preparing a report on all types of fatalities of peacekeeping personnel in the field, which will be presented to the Special Committee at its 2008 session. UN وتقوم إدارة الدعم الميداني بإعداد تقرير عن جميع أنواع الإصابات القاتلة التي تعرض لها أفراد حفظ السلام في الميدان، سيقدم إلى اللجنة الخاصة في دورة 2008.
    This benefit is granted for all types of incapacity. UN ويُمنح هذا الاستحقاق عن جميع أنواع العجز.
    She requested more information on all kinds of violence against women, including the number of women murdered by intimate partners. UN وطلبت معلومات إضافية عن جميع أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك عدد النساء المقتولات على يد شركائهن الحميميين.
    They are also responsible for all kinds of regional planning measures. UN وهي المسؤولة أيضا عن جميع أنواع تدابير التخطيط على الصعيد الإقليمي.
    Considering the urgent need to accelerate efforts towards general and complete disarmament with a view to maintaining regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of all types of armaments, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة إلى التعجيل بالجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل، بغية المحافظة على السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب واﻷعباء الناجمة عن جميع أنواع عمليات التسلح،
    The Workers and Trade Unions' major group recommends that the non-legally binding instrument on all types of forests remain a flexible yet prescriptive policy framework to which Member States will commit. UN وتوصي المجموعة الرئيسية للعمال والنقابات بأن يبقى الصك غير الملزم قانونا عن جميع أنواع الغابات إطارا مرنا وتوجيهيا في الوقت نفسه للسياسة العامة تلتزم به الدول الأعضاء.
    Information on all types of human rights abuses is gathered systematically by the field offices of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the former Yugoslavia and made available to the Special Rapporteur. UN وتقوم حاليا المكاتب الميدانية التابعة لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة بجمع المعلومات، بصورة منتظمة، عن جميع أنواع الانتهاكات لحقوق اﻹنسان وبإتاحتها للمقررة الخاصة.
    There can be no clear planning or cost-benefit analysis for the care of children, elderly and disabled without reliable data on all types of care: community-based care, institutional care AND unremunerated family-based work carried out within the family. UN ولا يمكن أن يكون هناك تخطيط واضح أو تحليل للفائدة والتكلفة فيما يتعلق برعاية الأطفال والمسنين والمعوقين بدون توافر بيانات موثوقة عن جميع أنواع الرعاية: الرعاية المجتمعية والرعاية المؤسسية و العمل الأسري غير المدفوع الأجر الذي يُضطلع به داخل الأسرة.
    There can be no clear planning or cost-benefit analysis for the care of children, the elderly and disabled without reliable data on all types of care: community-based care, institutional care AND unremunerated family-based work carried out within the family. UN ولا يمكن أن يكون هناك تخطيط واضح أو تحليل للفائدة والتكلفة فيما يتعلق برعاية الأطفال والمسنين والمعوقين بدون توافر بيانات موثوقة عن جميع أنواع الرعاية : الرعاية المجتمعية والرعاية المؤسسية و العمل الأسري غير المدفوع الأجر الذي يُضطلع به داخل الأسرة.
    In this connection, the Committee draws attention to its recommendation in paragraph V.12 above that detailed information on all types of personnel should be readily available in the context of the Committee's review of a proposed programme budget. V.38. UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة الاستشارية الانتباه لتوصيتها الواردة في الفقرة خامسا - ١٠ أعلاه بأن تتاح على نحو ميسر معلومات تفصيلية عن جميع أنواع الموظفين في إطار استعراض اللجنة الاستشارية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    In this connection, the Committee draws attention to its recommendation in paragraph V.12 above that detailed information on all types of personnel should be readily available in the context of the Committee's review of a proposed programme budget. V.38. UN وفي هـذا السيـاق، تلفت اللجنـة الاستشارية الانتباه لتوصيتها الواردة في الفقرة خامسا - ١٠ أعلاه بأن تتاح على نحو ميسر معلومات تفصيلية عن جميع أنواع الموظفين في إطار استعراض اللجنة الاستشارية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Moreover, we do not see any rationale behind these recommendations at a time when there is no political will among nuclear-weapon States to expand the Register of Conventional Arms to include data and information on all types of conventional weapons, as well as weapons of mass destruction, and at a time when the United Nations is operating under financial constraints. UN وبالاضافة إلى ذلك، لا نرى أي أساس منطقي لتقديم هاتين التوصيتين في الوقت الذي لا تتوفر فيه الارادة السياسية لدى الدول الحائــزة لﻷسلحــة النوويــة على توسيع نطاق سجل اﻷسلحة التقليدية ليشمل بيانات ومعلومات عن جميع أنواع اﻷسلحة التقليدية، علاوة على أسلحة الدمار الشامل، وفي الوقت الذي تعاني فيه اﻷمم المتحدة من قيود مالية.
    I've been to Africa and India looking for all types of animals to kill. Open Subtitles بعد أن جمعت المال كنت في أفريقيا و الهند أبحث عن جميع أنواع الحيوانات لأقتلها
    The moratorium should be broadened and become an information exchange mechanism for all types of weapons procured by ECOWAS members. UN ويتعين توسيع نطاق الوقف الاختياري وأن يصبح نظاما لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي تشتريها البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The Panel once again recommends that, for reasons of transparency and confidence-building, the existing Moratorium be broadened to an information exchange mechanism for all types of weapon procured by the ECOWAS member States. UN ويوصي الفريق من جديد بتوسيع نطاق الوقف الاختياري الحالي ليشمل، تحقيقا للشفافية وبناء الثقة، آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي تقوم بشرائها الدول الأعضاء في الجماعة.
    However the Pakistan Penal Code and Code of Criminal Procedure contain detailed clauses on all kinds of violence that can be inflicted on the human person and there are some specific clauses relating to violence perpetrated against women - Section 354 Assault or criminal force to women with intent to outrage her modesty and Section 354-A Assault or criminal force to woman and stripping her of her clothes. UN غير أن القانون الجنائي الباكستاني وقانون الإجراءات الجنائية يتضمنان أحكاما تفصيلية عن جميع أنواع العنف التي يمكن إنزالها بالبشر، وهناك بعض أحكام محددة تتصل بالعنف المرتكب ضد المرأة - المادة 354 الاعتداء على المرأة أو استخدام القوة الإجرامية ضدها بقصد خدش حيائها والمادة 354- ألف الاعتداء على المرأة أو استخدام القوة الإجرامية ضدها وتجريدها من ثيابها.
    JS2 added that the Netherlands was working on a decentralisation of the youth care system which means that the municipalities will become operationally and functionally responsible for all kinds of youth care services. UN وأضافت الورقة المشتركة 2 أن هولندا تعمل على لا مركزة نظام رعاية الشباب، وهو ما يعني أن تصبح البلديات مسؤولة تشغيلياً ووظيفياً عن جميع أنواع خدمات رعاية الشباب.
    Considering the urgent need to accelerate efforts towards general and complete disarmament with a view to maintaining regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of all types of armaments, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة إلى التعجيل بالجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل، بغية المحافظة على السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب واﻷعباء الناجمة عن جميع أنواع عمليات التسلح،
    The third section provided a structured overview of all kinds of environmental disclosures. UN ٤١- ويقدم القسم الثالث نظرة شاملة مهيكلة عن جميع أنواع عمليات الكشف البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more