The problem required a regional, international and multilateral approach, and a global effort based on the application of laws and on eradication, reduction of demand and alternative development initiatives. | UN | وأوضح أن المشكلة تتطلب توخي نهج إقليمي ودولي ومتعدد الأطراف، فضلا عن جهد عالمي تتمثل محاوره في إنفاذ القانون، والاستئصال، وخفض الطلب، ومبادرات لتحقيق تنمية بديلة. |
The research is a collaborative effort between the Institute and UNODC, with the Institute providing technical expertise. | UN | وعملية البحوث عبارة عن جهد تعاوني بين المعهد والمكتب، حيث يوفر المعهد الدراية التقنية. |
The list of outputs was a hotchpotch that did not appear to result from any effort to evaluate what the public expected from the Department. | UN | وقائمة منتجاتها تعتبر أشتاتا لا يبدو أنها ناشئة عن جهد للتفكير فيما يتوقعه الجمهور من الإدارة. |
Nor may the General Assembly evade the reform effort. | UN | كما لا يجوز للجمعية العامة أن تتخلى عن جهد الإصلاح. |
It is a joint endeavour of the UNCTAD Programme on Transnational Corporations, the World Bank and the Division of Global and Interregional Programmes of UNDP. | UN | وهو عبارة عن جهد مشترك بين برنامج اﻷونكتاد للشركات عبر الوطنية والبنك الدولي وشعبة البرامج العالمية والاقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
A collaborative effort among the island States and territories of the North Pacific, the Micronesia Challenge exemplifies the best of the Micronesian spirit of working together towards a common objective and with shared concerns. | UN | وتحدي ميكرونيزيا عبارة عن جهد تعاوني فيما بين الدول الجزرية والأقاليم في المحيط الهادئ، ويمثل أفضل ما في الروح الميكرونيزية، وهو العمل المشترك من أجل الهدف المشترك ومواجهة الشواغل المشتركة. |
Tibet and other provinces were also poor. The westward-looking strategy was a joint effort of all levels of Government. | UN | والاستراتيجية القائمة على التركيز على المنطقة الغربية للبلد عبارة عن جهد مشترك يتم بذله على جميع مستويات الحكومة. |
The Initiative is a collaborative effort, spearheaded by OIOS with United Nations Departments, Funds and Programmes. | UN | والمبادرة عبارة عن جهد تعاوني يشارك فيه مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
The elements of the package were the outcome of intensive deliberations among delegations spanning several years and had emerged from an effort to find consensus. | UN | وكانت عناصر المجموعة حصيلة مناقشات مكثفة بين الوفود استغرقت عدة أعوام ونجمت عن جهد بُذل للعثور على توافق للآراء. |
It is a coordinated effort to reduce maternal mortality. | UN | وهي عبارة عن جهد منسق لخفض نسبة عدد وفيات اﻷمومة. |
The transfer was made in an effort to rationalize the functions of both departments and to consolidate those Secretariat units working directly with the field. | UN | وكان النقل عبارة عن جهد لترشيد مهام كلتا الادارتين وتدعيم وحدات اﻷمانة العامة التي تعمل مباشرة مع الميدان. |
In reply, the representative of Croatia stated that the programme was a comprehensive effort designed to help all victims of war. | UN | وردا على ذلك، ذكرت ممثلة كرواتيا أن البرنامج عبارة عن جهد شامل يرمي الى مساعدة جميع ضحايا الحرب. |
If you leave this hospital knowing only one thing, and there's a pretty good chance that just might happen, let that one thing be this, medicine is a collaborative effort. | Open Subtitles | اذا تركت هذه المستشفيه و علي درايه بشيء واحد و هناك فرصه جيده لحدوث هذا ليكن هذا الشي هو ان الطب عباره عن جهد مبني علي التعاون |
This programme is a collaborative effort between the aforementioned Department and the Department of Collective Prevention and has been one of the most successful initiatives undertaken in terms of reach and longevity. | UN | وهذا البرنامج هو كناية عن جهد جماعي تشارك فيه الإدارة المذكورة وإدارة الوقاية الجماعية، وهو أحد البرامج الأكثر نجاحا من حيث النطاق والمدة. |
The presentation of the proposed medium-term plan for 2002-2005 shows greater effort in defining objectives, expected accomplishments and performance indicators. | UN | فبيان الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 يكشف عن جهد أكبر في تحديد الإنفاق والأساليب المتوقعة ومؤشرات الأداء. |
This is a joint effort sponsored by the World Bank, UNDP, UNICEF, the Canadian International Development Agency (CIDA) and the International Development Research Centre (IDRC). | UN | وهي عبارة عن جهد مشترك يرعاه البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي واليونيسيف ووكالة التنمية الدولية الكندية والمركز الدولي للبحوث اﻹنمائية. |
Operation Enduring Freedom, a courageous effort enjoying worldwide support, has become the symbol not only of the defeat of the terrorist Taliban regime, but also of the liberation of Afghanistan from oppression and terror. | UN | ولقد أصبحت عملية الحرية الدائمة، وهي عبارة عن جهد شجاع يحظى بتأييد عالمي، رمزا لا لهزيمة نظام طالبان الإرهابي فحسب، ولكن أيضا لتحرير أفغانستان من الظلم والإرهاب. |
23. The Initiative is a collaborative effort that envisions public-private partnerships at every level. | UN | 23 - والمبادرة عبارة عن جهد تعاوني يتوخى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص على كل صعيد. |
The Administration explained that the implementation rate of 89 per cent was a conscious effort to keep within the revised projection of affordable general resources expenditures for 1995. | UN | وأوضحت اﻹدارة أن كون معدل التنفيذ وصل إلى ٨٩ في المائة نجم عن جهد متعمد استهدف إبقاء النفقات في حدود اﻹسقاط المنقح للنفقات الممكن تدبيرها من الموارد العامة لعام ١٩٩٥. |
That was so since Ethiopia unilaterally suspended the Standing Committee of the Horn on Somalia, which was a collective regional endeavour, and when it opted recently to delay the holding of the Joint Ministerial Commission with the Sudan throughout 1994 and 1995, in addition to many other hostile policies and practices. | UN | وقد حدث هذا نظرا ﻷن اثيوبيا علقت من جانب واحد اللجنة الدائمة لقرن الصومال التي كانت عبارة عن جهد إقليمي جماعي وعندما اختارت مؤخرا أن تؤجل عقد اللجنة الوزارية المشتركة مع السودان طوال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، باﻹضافة إلى كثير من السياسات والممارسات العدائية اﻷخرى. |
Peacekeeping was an increasingly complex and dangerous undertaking; it was also a shared endeavour, resting on the partnership of the General Assembly, the Security Council and the Secretariat. | UN | وذكر أن أعمال حفظ السلام تمثل مهام متزايدة التعقيد والخطورة؛ وهي أيضا عبارة عن جهد مشترك، يقوم على الشراكة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة. |