"عن حالات الطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • on states of emergency
        
    • on emergency situations
        
    • on emergencies
        
    • of emergencies
        
    • from emergency situations
        
    • the emergency
        
    • on unfolding emergencies
        
    • about emergency situations
        
    • from emergencies
        
    • emergencies and
        
    New legislation on states of emergency was currently being drafted. UN ويجري الآن وضع مشروع قانون جديد عن حالات الطوارئ.
    I. GENERAL REMARKS on states of emergency 10 - 16 5 UN أولا - ملاحظات عامة عن حالات الطوارئ ٠١ - ٦١ ٥
    14. The Special Rapporteur's most recent report on emergency situations will be discussed in greater detail below. UN 14 - وستجري مناقشة أحدث تقارير المقرر الخاص عن حالات الطوارئ بتفصيل أكثر أدناه.
    The dedicated emergency situation report system of the Department on emergencies and disasters will be reviewed and simplified in order to maximize its efficiency and cost-effectiveness. UN وسيجري في إدارة الشؤون اﻹنسانية استعراض وتبسيط النظام المخصص ﻹعداد التقارير عن حالات الطوارئ بقصد اﻹبلاغ عن الطوارئ والكوارث وذلك لاستخدامه بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    Objective: To enhance implementation of environmental policies, legislation and management practices and to mitigate the impact of emergencies and post-conflict situations on the environment and sustainable development UN الهدف: لتشجيع تنفيذ السياسات البيئية العامة، والتشريعات وممارسات الإدارة وللتخفيف من التأثيرات البيئية الناجمة عن حالات الطوارئ والأوضاع فيما بعد الصراعات بالنسبة للتنمية المستدامة
    General temporary assistance is required to supplement existing staff resources during peak workload periods stemming from emergency situations and to replace staff on extended sick leave or maternity leave. UN وتلزم المساعدة المؤقتة العامة لاستكمال الموارد الموجودة من الموظفين خلال فترات ذروة حجم العمل الناشئة عن حالات الطوارئ ولتوفير من يحل محل الموظفين في اجازة مرضية ممتدة أو إجازة أمومة.
    The review and updating of the handbook, Assisting in Emergencies, and of the emergency manual was begun. UN وبدأ استعراض واستكمال دليل " المساعدة في حالات الطوارئ " وكتيب عملي عن حالات الطوارئ.
    It provides updated information on unfolding emergencies and natural disasters aiming at supporting decision-making by users on relief, logistics, funding and contingency planning, especially in disaster and emergency-prone countries. UN فهي تتيح آخر المعلومات عن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية إبان وقوعها وذلك بهدف دعم واضعي القرارات من قبل مستعمليها على وضع خطط الإغاثة والنقل والإمداد والتمويل وخطط الطوارئ، خاصة في البلدان المعرضة للكوارث وحالات الطوارئ.
    III. DATABASE on states of emergency UN ثالثا ـ قاعدة بيانات عن حالات الطوارئ
    37. The CHAIRMAN asked Mrs. Chanet to prepare a question on states of emergency to be added to the list of issues. UN ٧٣- الرئيس طلب من السيدة شانيه أن تعد سؤالا عن حالات الطوارئ كي يُضاف إلى قائمة القضايا.
    I. GENERAL REMARKS on states of emergency UN أولا - ملاحظات عامة عن حالات الطوارئ
    36. The Special Rapporteur would refer in this connection to the Queen's University of Belfast (QUB) database on states of emergency which has been developed with the assistance of the Centre for Human Rights and others to meet this need. UN ٦٣- ويود المقرر الخاص أن يشير في هذا الخصوص الى قاعدة بيانات جامعة الملكة في بلفاست عن حالات الطوارئ التي استحدثت بمساعدة من مركز حقوق اﻹنسان وآخرين لتلبية هذه الحاجة.
    It was noted, for instance, that general comment 29 of the Human Rights Committee on states of emergency has become a reference, in particular in relation to the mandate concerning the promotion and protection of human rights while countering terrorism, because a number of States are currently dealing with terrorism related issues in the context of states of emergency. UN فأشير، على سبيل المثال، إلى أن التعليق العام 29 للجنة المعنية بحقوق الإنسان عن حالات الطوارئ قد أصبح مرجعا، ولا سيما في شأن الاختصاص المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، لأن عددا من الدول تعالج حاليا المسائل المرتبطة بالإرهاب في سياق حالات الطوارئ.
    41. Article 28 of the 1997 Watercourses Convention encompasses provisions on emergency situations. UN 41 - تتضمن المادة 28 من اتفاقية المجاري المائية لعام 1997 أحكاما عن حالات الطوارئ.
    (b) Press releases. Approximately 30 consolidated appeals, 70 press releases issued on emergency situations, fact-finding missions, donor meetings and the launching of consolidated appeals; UN )ب( النشرات الصحفية - إصدار نحو ٣٠ نداء موحدا و ٧٠ نشرة صحفية عن حالات الطوارئ وعن بعثات تقصي الحقائق واجتماعات المانحين وتوجيه النداءات الموحدة؛
    (b) Press releases. Approximately 30 consolidated appeals, 70 press releases issued on emergency situations, fact-finding missions, donor meetings and the launching of consolidated appeals; UN )ب( النشرات الصحفية - إصدار حوالي ٣٠ نداء موحدا و ٧٠ نشرة صحفية عن حالات الطوارئ وعن بعثات تقصي الحقائق واجتماعات المانحين وتوجيه النداءات الموحدة؛
    The dedicated emergency situation report system of the Department on emergencies and disasters will be reviewed and simplified in order to maximize its efficiency and cost-effectiveness. UN وسيجري في إدارة الشؤون اﻹنسانية استعراض وتبسيط النظام المخصص ﻹعداد التقارير عن حالات الطوارئ بقصد اﻹبلاغ عن الطوارئ والكوارث وذلك لاستخدامه بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    We strongly encourage those involved in emergencies worldwide to post their reports on ReliefWeb so that it can achieve its potential as the global information system for the dissemination of reliable, timely information on emergencies and natural disasters. UN ونشجع تشجيعا قويا المشاركين في عمليات الطوارئ في جميع أنحاء العالم على نشر تقاريرهم عن طريق شبكة ريليفويب لكي تحقق إمكانها بوصفها النظام اﻹعلامي العالمي لنشر المعلومات الموثوق بها في الوقت الملائم عن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية.
    A major challenge for humanitarian agencies is to understand that the mental health consequences of emergencies can cause a level of distress that may hamper recovery as well as rehabilitation and to incorporate culturally appropriate psychosocial assistance programmes in relief efforts, in cases of both war and natural disasters. UN ويتمثل التحدي الرئيسي للوكالات الإنسانية في فهم أن الآثار الصحية العقلية الناجمة عن حالات الطوارئ يمكن أن تحدث قدرا من الإعياء قد يعوق الانتعاش وإعادة التأهيل ويمكن أن تشتمل على برامج ملائمة ثقافيا لتقديم المساعدة النفسية والاجتماعية ضمن الجهود الإغاثية في حالات الحرب والكوارث الطبيعية.
    General temporary assistance is required to supplement existing staff resources during peak workload periods stemming from emergency situations and to replace staff on extended sick leave or maternity leave. UN وتلزم المساعدة المؤقتة العامة لتكميل الموارد الموجودة من الموظفين خلال فترات ذروة العمل الناشئة عن حالات الطوارئ وللاستعاضة عن الموظفين القائمين في اجازة مرضية طويلة أو إجازة أمومة.
    Humanitarian challenges arising from emergencies and natural disasters are increasing throughout the world, especially in developing countries. UN والتحديات الإنسانية الناجمة عن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية في ازدياد، وبخاصة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more