"عن حجم مشكلة" - Translation from Arabic to English

    • on the magnitude of the problem
        
    • on the extent of the problem
        
    The State party should provide data, disaggregated by age and ethnicity, on the magnitude of the problem of violence against women, including domestic violence. UN ويتعين على الدولة الطرف تقديم بيانات، مصنفة حسب السن والأصل العرقي، عن حجم مشكلة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    It noted the lack of information on the magnitude of the problem of trafficking in persons. UN ولاحظت كندا عدم توفر معلومات عن حجم مشكلة الاتجار بالأشخاص.
    8.1 Please provide information on the magnitude of the problem of violence against women, including domestic violence. UN 8-1 يرجى تقديم معلومات عن حجم مشكلة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    The Committee calls on the State party to provide statistical data on the extent of the problem of trafficking in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم بيانات إحصائية عن حجم مشكلة الاتجار في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee calls on the State party to provide statistical data on the extent of the problem of trafficking in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم بيانات إحصائية عن حجم مشكلة الاتجار في تقريرها الدوري المقبل.
    The State party should provide data on the magnitude of the problem of human trafficking in the State party which should be disaggregated by age, sex and ethnic origin, and should also focus on trafficking flows from, to and in transit through its territory. UN ويتعين على الدولة الطرف تقديم بيانات عن حجم مشكلة الاتجار بالبشر فيها، على أن تكون مصنفة حسب السن ونوع الجنس والأصل العرقي وأن تركز أيضاً على تدفقات الاتجار من إقليم الدولة الطرف وإليه وعبره.
    8. Please provide information on the magnitude of the problem of violence against women, including domestic violence. UN 8 - يرجى تقديم معلومات عن حجم مشكلة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الأسري.
    The State party should provide data on the magnitude of the problem of human trafficking in the State party which should be disaggregated by age, sex and ethnic origin, and should also focus on trafficking flows from, to and in transit through its territory. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم بيانات عن حجم مشكلة الاتجار بالبشر فيها، على أن تكون مصنفة حسب السن ونوع الجنس والأصل العرقي وأن تركز أيضاً على تدفقات الاتجار من إقليم الدولة الطرف وإليه وعبره.
    The State party should provide data, disaggregated by age and ethnicity, on the magnitude of the problem of violence against women, including domestic violence. UN يتعين على الدولة الطرف تقديم بيانات، مصنفة حسب السن والأصل العرقي، عن حجم مشكلة العنف بالمرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    The State party should provide data on the magnitude of the problem of human trafficking in the State party which should be disaggregated by age, sex and ethnic origin, and should also focus on trafficking flows from, to and in transit through its territory. UN يتعين على الدولة الطرف تقديم بيانات عن حجم مشكلة الاتجار بالبشر فيها، مع تصنيفها حسب السن ونوع الجنس والأصل العرقي، والتركيز على تدفقات الاتجار من إقليمها وإليه وعبره.
    The State party should provide data on the magnitude of the problem of human trafficking in the State party which should be disaggregated by age, sex and ethnic origin, and should also focus on trafficking flows from, to and in transit through its territory. UN ويتعين على الدولة الطرف تقديم بيانات عن حجم مشكلة الاتجار بالبشر فيها، مع تصنيفها حسب السن ونوع الجنس والأصل العرقي، والتركيز على تدفقات الاتجار من إقليمها وإليه وعبره.
    Welcoming also the decision by the Organization of African Unity to prepare a situation report on Africa containing detailed information on the magnitude of the problem of small arms proliferation as well as appropriate policy recommendations, UN وإذ يرحب أيضا بقرار منظمة الوحدة اﻷفريقية بإعداد تقرير عن الحالة في أفريقيا يتضمن معلومات مفصلة عن حجم مشكلة انتشار اﻷسلحة الصغيرة وتوصيات بشأن السياسات المناسبة،
    Welcoming also the decision by the Organization of African Unity to prepare a situation report on Africa containing detailed information on the magnitude of the problem of small arms proliferation as well as appropriate policy recommendations, UN وإذ يرحب أيضا بقرار منظمة الوحدة اﻷفريقية بإعداد تقرير عن الحالة في أفريقيا يتضمن معلومات مفصلة عن حجم مشكلة انتشار اﻷسلحة الصغيرة وتوصيات بشأن السياسات المناسبة،
    Welcoming also the decision by the Organization of African Unity to prepare a situation report on Africa containing detailed information on the magnitude of the problem of small arms proliferation as well as appropriate policy recommendations, UN وإذ يرحب أيضا بقرار منظمة الوحدة اﻷفريقية بإعداد تقرير عن الحالة في أفريقيا يتضمن معلومات مفصلة عن حجم مشكلة انتشار اﻷسلحة الصغيرة وتوصيات بشأن السياسات المناسبة،
    In this vein, Kenya thanks the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs for dispatching a fact-finding mission to Kenya in July-August this year, with the objective of collecting relevant data on the magnitude of the problem of illicit small arms in Kenya, the Great Lakes region and the Horn of Africa. UN ومن هذا المنطلق، تهنئ كينيا الأمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح على إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى كينيا في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس من هذا العام، بهدف جمع البيانات ذات الصلة عن حجم مشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة في كينيا، ومنطقة البحيرات الكبرى، والقرن الأفريقي.
    8. The Ad Hoc Committee requested the Secretariat to provide information on the extent of the problem of criminal activity. UN 8 - وقد طلبت اللجنة المخصصة من الأمين العام أن يقدم معلومات عن حجم مشكلة النشاط الإجرامي.
    404. The Committee requests that the State party include in its fifth periodic report detailed information on the extent of the problem of domestic violence, in particular violence against women in Denmark, and on the measures taken to combat this phenomenon. UN 404- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري الخامس معلوماتٍ مفصلة عن حجم مشكلة العنف المنزلي، ولا سيما العنف الموجه ضد المرأة في الدانمرك، وعن التدابير التي اتخذتها لمكافحة هذه الظاهرة.
    30. The Committee requests that the State party include in its fifth periodic report detailed information on the extent of the problem of domestic violence, in particular violence against women in Denmark, and on the measures taken to combat this phenomenon. UN 30- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري الخامس معلوماتٍ مفصلة عن حجم مشكلة العنف المنزلي، ولا سيما العنف الموجه ضد المرأة في الدانمرك، وعن التدابير التي اتخذتها لمكافحة هذه الظاهرة.
    9.1 Please provide information on the extent of the problem of trafficking in human beings, as the State Party is reportedly the source, destination and transit country for trafficking in human beings. UN 9-1 يرجى تقديم معلومات عن حجم مشكلة الاتجار بالبشر، حيث تفيد التقارير بأن الدولة الطرف المصدر بلد منشأ ومقصد وعبور للاتجار بالبشر.
    9. Please provide information on the extent of the problem of trafficking in human beings, given that the State party is reportedly a source, destination and transit country for such trafficking. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن حجم مشكلة الاتجار بالبشر، بالنظر إلى وجود تقارير تفيد بأن الدولة الطرف بلد من بلدان المصدر والمقصد والعبور للاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more