Together we will build towards the day when the Iraqi forces assume full responsibility for the maintenance of security and stability in Iraq. | UN | وإننا نعمل معا لنشهد اليوم الذي ستتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق. |
Under Article 24 of the Charter of the United Nations, the Security Council has primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | بموجب المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة يتحمل مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم والأمن. |
In line with its primary responsibility under the Charter for the maintenance of international peace and security, the Security Council considered a wide range of issues. | UN | ووفقا لمسؤوليته الأساسية بموجب الميثاق عن حفظ السلم والأمن الدوليين نظر مجلس الأمن في سلسلة واسعة من الموضوعات. |
4. The new mechanism would recognize the Security Council's primary, but not exclusive, responsibility for maintaining international peace and security. | UN | 4 - تعترف الآلية الجديدة بأن مجلس الأمن هو المسؤول الأول، وإن لم يكن الوحيد، عن حفظ السلم والأمن الدوليين. |
I simply wish to make a few comments on the working methods of the Council and on the way it discharges its responsibilities for the maintenance of peace and security. | UN | أود فقط أن أبدي بعض التعليقات على أساليب عمل المجلس وعلى طريقة اضطلاعه بمسؤولياته عن حفظ السلام والأمن. |
In doing so, we have demonstrated to the whole world community our responsibility for the maintenance of international security. | UN | وبذلك، أثبتنا للمجتمع العالمي بأكمله مسؤوليتنا عن حفظ الأمن الدولي. |
For its part, in accordance with Article 24, the Security Council, specifically and exclusively, has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | ووفقا للمادة الرابعة والعشرين، تقع على مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية، تحديدا وحصرا، عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
They are problems of the United Nations, whose Charter is categorical in allocating primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | إنها مشاكل اﻷمم المتحدة، التي ينيط بها ميثاقها على نحو قاطع المسؤولية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
It must not be forgotten that we, the Members of the Organization, delegate to the Security Council responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | ويجب ألا يغيب عن اﻷذهان أننا نحن أعضاء المنظمة، نفوض مجلس اﻷمن المسؤولية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
Mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ يدرك مسؤوليته اﻷساسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ يدرك مسؤوليته اﻷساسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Since the beginning of this year, Ukraine, fully recognizing its additional responsibility for maintaining international peace as a member of the Security Council, has increased twentyfold its contribution to peacekeeping operations. | UN | ومنذ بداية هذه السنة، قامت أوكرانيا وهي تدرك تماما مسؤوليتها الإضافية عن حفظ السلام الدولي بوصفها عضوا في مجلس الأمن، بزيادة مشاركتها في عمليات حفظ السلام عشرين ضعفا. |
However, it was the Security Council, the body responsible for maintaining peace and security in accordance with the Charter of the United Nations, that determined the existence of an act of aggression. | UN | إلا أن مجلس اﻷمن، وهو الهيئة المسؤولة عن حفظ السلم واﻷمن وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، هو الذي يقرر وجود عمل عدواني. |
With the anticipated drawdown of UNMIL peacekeepers, Liberian security forces must be equipped to assume full responsibility to maintain law and order. | UN | وبالسحب التدريجي المتوقع لأفراد حفظ السلام التابعين للبعثة، يجب تجهيز قوات الأمن الليبرية لتتولى المسؤولية الكاملة عن حفظ القانون والنظام. |
The Charter imposes special responsibilities on the permanent members of the Security Council for the preservation of peace and security. | UN | إن الميثاق يفرض على الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن مسؤوليات خاصة عن حفظ السلم والأمن. |
Training course on conservation and restoration of monuments and sites | UN | دورة تدريبية عن حفظ المعالم والمواقع الأثرية وترميمها |
The symposium presented case studies on the conservation of sacred natural sites and cultural landscapes all over the world. | UN | وقدمت الندوة دراسات إفرادية عن حفظ المواقع الطبيعية المقدسة والمناظر الطبيعية الثقافية في جميع أنحاء العالم. |
The coastal States have the responsibility for the conservation and management of resources within their exclusive economic zones. | UN | فالدول الساحلية مسؤولة عن حفظ وإدارة الموارد في حدود مناطقها الاقتصادية الخالصة. |
2.8 The Security Council, one of the principal organs of the United Nations, was established under Article 7 of the Charter of the United Nations and is charged with the primary responsibility for maintenance of world peace and international security. | UN | ٢-٨ أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام العالمي واﻷمن الدولي. |
Without awareness of our joint responsibility for preserving the common human environment, all discussions of a fair distribution of the benefits and disadvantages of globalization will remain just shallow talk. | UN | ومن غير الوعي بمسؤوليتنا المشتركة عن حفظ البيئة البشرية المشتركة تبقى كل المناقشات حول التوزيع العادل لمزايا وعيوب العولمة مجرد كلام سطحي. |
He is also responsible for keeping the register of infectious diseases in Iceland. | UN | كما أنه مسؤول عن حفظ سجل الأمراض المعدية في آيسلندا. |