"عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • the rights of persons with disabilities
        
    A consultation framework bringing together stakeholders involved in promoting the rights of persons with disabilities had also been established. UN كما وُضع إطار للتشاور يضم جهات فاعلة ذات دور في مجال الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Naturally, national institutions do not have to wait for the Convention to be ratified to become engaged in the rights of persons with disabilities. UN وبطبيعة الحال، لا تحتاج المؤسسات الوطنية إلى انتظار التصديق على الاتفاقية كي تدافع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It also supported a one-month radio programme on the rights of persons with disabilities conducted by the Battambang-based Voice of the Blind organization. UN ودعمت أيضاً برنامجاً إذاعياً مدته شهر واحد عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أجرته منظمة صوت المكفوفين ومقرها باتامبانغ.
    Its purposes include promoting the defence and enjoyment of the rights of persons with disabilities and strengthen their institutional networking abilities. UN ومن بين أهدافه تعزيز الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها ودعم المهارات المؤسساتية للعمل الشبكي داخل المنظمات.
    16. Tunisian Organization for Defending the rights of persons with disabilities UN 16 - المنظمة التونسية للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Denmark is welcoming the contributions from organisations advocating the rights of persons with disabilities. UN وترحب الدانمرك بالمساهمات المقدمة من منظمات الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is made up of legal professionals who can take legal and administrative action in protecting the rights of persons with disabilities. UN وتتألف هذه الهيئة، التي أُنشئت داخل المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، من مهنيين قانونيين، يعملون على الصعيدين القضائي والإداري للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It was to fulfil this duty that Ecuador created the Office of the Advocate for Persons with Disabilities, which is responsible for providing legal protection for the rights of persons with disabilities. UN وتنفيذاً لالتزامها، أُنشئت هيئة الدفاع عن الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة للمجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، وأُسندت إليها مهمة الدفاع القانوني عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The National Service for Persons with Disabilities (SENADIS) has been given such new functions as labour mediation and defence of the rights of persons with disabilities when collective or general interests are compromised. UN وقد أنيطت بالدائرة الوطنية لشؤون الإعاقة مهام جديدة من قبيل الوساطة في العمل والدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في حال تعرض المصالح الجماعية أو العامة للخطر.
    The Danish Court Administration continuously reflects on the need of different training courses, including courses on the rights of persons with disabilities. UN وتعمل إدارة المحاكم الدانمركية باستمرار على تلبية الاحتياجات فيما يخص مختلف الدورات التدريبية، بما في ذلك دورات عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The present report on the rights of persons with disabilities in Mauritius is submitted pursuant to article 35, paragraph 1, of the Convention on the rights of persons with disabilities. UN ويُقدم هذا التقرير عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس عملاً بالفقرة 1 من المادة 35 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Moreover, the Charter of Civil Society for the Caribbean Community guaranteed the rights of persons with disabilities and CARICOM countries were working to implement and monitor the United Nations Convention on the rights of persons with disabilities. UN وفضلاً عن ذلك، فإن ميثاق المجتمع المدني للجماعة الكاريبية يكفل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما تعمل البلدان الكاريبية لتنفيذ ورصد اتفاقية الأمم المتحدة عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In March 2012, OHCHR conducted in Phnom Penh a training session on monitoring and documenting human rights violations for activists defending the rights of persons with disabilities. UN وفي آذار/مارس 2012، نظمت المفوضية في بنوم بنه دورة تدريبية على رصد وتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان لفائدة النشطاء المدافعين عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2008, 21 articles and one transitory provision of the new Constitution reaffirmed the obligation to protect the rights of persons with disabilities, as well as the State's responsibility for discharging that obligation. UN وفي عام 2008، أعاد دستور الجمهورية الجديد، في 21 مادة وحكماً مؤقتاً، تأكيد الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومسؤولية الدولة تنفيذ ذلك.
    Under Ombudsman Decision No. 011-2009-DP, the Office of the Ombudsman created the Programme for the Defence and Promotion of the rights of persons with disabilities. UN أنشا مكتب أمين المظالم بموجب قراره رقم 011-2009 - DP برنامج الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بها.
    As a person with disability -- visual impairment -- Mr. Lee finds it effective to talk about the rights of persons with disabilities and negotiate with other government agencies for programme implementation. UN وبما أنه مصاب بإعاقة بصرية، فإنه يجد أن الحديث عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتفاوض مع الوكالات الحكومية الأخرى لتنفيذ برامج في هذا الشأن أمر فعال.
    In many cases States had not even attempted to provide knowledge and information about the rights of persons with disabilities to persons with disabilities themselves. UN وفي الكثير من الحالات لم تحاول الدول حتى توفير المعرفة والمعلومات عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة للأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم.
    Persons with disabilities have mechanisms to enable them to exercise their legal competence. They include the Attorneys' Office to Protect the rights of persons with disabilities (Procuraduría de Discapacidades), a body set up inside CONADIS, comprised of legal practitioners who can take legal and administrative action in protecting the rights of persons with disabilities. UN ويعتمد الأشخاص ذوو الإعاقة على آليات للدعم لممارسة أهليتهم القانونية، وهو ما يقوم به مكتب أمين الظالم المعني بحالات الإعاقة، الذي أنشأه المجلس الوطني لتحقيق المساواة في حالات الإعاقة، والمشكل من مهنيين قانونيين يعملون على الصعيد القانوني والإداري للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2010, OHCHR contributed to the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals through high-level advocacy by the High Commissioner herself and dissemination of key messages, including on the rights of persons with disabilities. UN وفي عام 2010، ساهمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق قيام المفوضة السامية نفسها بأنشطة الدعوى على مستوى رفيع وبنشر الرسائل الرئيسية، بما في ذلك عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    96. Between December 2009 and March 2010, the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism conducted an information campaign on the rights of persons with disabilities when using public transport. UN 96- وفي الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2009 وآذار/مارس 2010، نظم المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية حملة إعلامية عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عند استخدام وسائل النقل العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more