"عن حقوق الإنسان للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • on women's human rights
        
    • on the human rights of women
        
    • of women's human rights
        
    • Women Human Rights
        
    • for human rights for women
        
    • Women for Women's Human Rights
        
    In 1987 she organized an International Meeting on women's human rights hosted by this Institute. UN وفي 1987 قامت بتنظيم لقاء عالمي عن حقوق الإنسان للمرأة استضافه المعهد.
    It produces publications on women's human rights and develops training programs for law enforcement personnel. UN وتنتج المنشورات عن حقوق الإنسان للمرأة وتعد البرامج التدريبية لموظفي إنفاذ القوانين.
    Had there been any cases in domestic courts that referred specifically to the Convention? He asked whether there were any compulsory courses on women's human rights in law faculties. UN فهل كانت هناك أي قضايا في المحاكم المحلية أشارت على وجه التحديد إلى الاتفاقية؟ وسأل عما إذا كانت هناك أي برامج دراسية إجبارية عن حقوق الإنسان للمرأة في كليات الحقوق.
    19. Requests Governments and the United Nations to include in their human rights education activities information on the human rights of women; UN ٩١ ـ تطلب من الحكومات واﻷمم المتحدة أن تدرج، في أنشطتها التعليمية في مجال حقوق اﻹنسان، معلومات عن حقوق اﻹنسان للمرأة ؛
    31. Expertise has been developed within the Centre for the organization and delivery of briefings on the human rights of women to students, delegations, non-governmental organizations and other groups visiting the United Nations Office at Geneva. UN ١٣- جرى العمل داخل المركز على تنمية الخبرة في تنظيم وتقديم اﻹفادات اﻹعلامية عن حقوق اﻹنسان للمرأة إلى الطلاب والوفود والمنظمات غير الحكومية والمجموعات اﻷخرى التي تزور مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Defenders of women's human rights face attacks and intimidation. UN ويواجه المدافعون عن حقوق الإنسان للمرأة اعتداءات وأعمال ترهيب.
    In 1986 she organized the first workshop on women's human rights held at the Inter American Human Rights Institute's (IIDH) annual course on Human Rights. UN وفي عام 1986 قامت بتنظيم الحلقة التدريبية الأولى عن حقوق الإنسان للمرأة في معهد حقوق الإنسان للدول الأمريكية حيث كانت تقوم بتدريس دورة سنوية عن حقوق الإنسان.
    The partnership between UNIFEM and the Ministry of Foreign Affairs in Mexico included developing a training programme on women's human rights for Ministry staff, which is now being conducted routinely by the Ministry. UN وشملت الشراكة بين الصندوق ووزارة الشؤون الخارجية المكسيكية وضع برنامج تدريـبي عن حقوق الإنسان للمرأة لصالح موظفي الوزارة، وهو برنامج تضطلع به الوزارة حاليا بشكل روتيني.
    On the occasion of the International Day for Women 2001, OHCHR launched a web page on women's human rights and gender equality. UN 7- وبمناسبة يوم المرأة العالمي لعام 2001، افتتحت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان موقعا على شبكة الويب عن حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Earliest interviews on women's human rights in Georgia -- Voice of America (March 1990), United Nations Radio (June 1999) UN وأجرت أبكر المقابلات عن حقوق الإنسان للمرأة في جورجيا - صوت أمريكا (آذار/ مارس 1990)، وإذاعة الأمم المتحدة (حزيران/يونيه 1999)
    12. On 26 June 2012, the Special Rapporteur participated in the annual full-day discussion on women's human rights at the twentieth session of the Human Rights Council, in a panel discussion concerning Women Human Rights defenders. UN 12- وفي 26 حزيران/يونيه 2012، شاركت المقررة الخاصة في المناقشة السنوية لمدة يوم كامل التي أجريت بشأن حقوق الإنسان للمرأة أثناء الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان، من خلال حلقة نقاش حول المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة.
    In cooperation with UN Women, the ASEAN secretariat had conducted an intensive learning workshop on women's human rights for the regional and national secretariats to ASEAN human rights bodies, in Bali, Indonesia, in March 2013. UN وبالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، نظمت أمانة الرابطة حلقة دراسية تعليمية مكثفة عن حقوق الإنسان للمرأة موجهة للأمانات الإقليمية والوطنية لهيئات حقوق الإنسان التابعة للرابطة في بالي، إندونيسيا، في آذار/مارس 2013.
    Various workshops on sexual harassment were held during 2006-2010, posters on women's human rights were put up, and the national and international legal framework for women's human rights was disseminated via electronic and printed media throughout the Ministry, including its decentralized bodies. UN وفي الفترة 2006-2010 عقدت الوزارة عدة حلقات عمل في موضوع التحرش والمضايقة الجنسية، وأعدت ملصقات عن حقوق الإنسان للمرأة وجرى، من خلال الوسائل الإلكترونية والمطبوعة، تعميم الإطار الوطني والدولي لتقرير السياسة في موضوع حقوق الإنسان للمرأة على نطاق الوزارة، بما فيها الأجهزة اللامركزية.
    In preparation for the World Conference on Human Rights in 1993, CHANGE held six open seminars on the human rights of women, attended by academic and non-governmental personnel, as well as distinguished speakers. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان عام ١٩٩٣، عقدت المنظمة ٦ حلقات دراسية مفتوحة عن حقوق اﻹنسان للمرأة وحضرها أكاديميون وعناصر من المنظمات غير الحكومية باﻹضافة إلى عدد من المتكلمين البارزين.
    26. All training courses and seminars on the administration of justice now contain some practical component on the human rights of women. UN ٦٢- تحتوي جميع الدورات التدريبية والحلقات الدراسية عن إقامة العدل في الوقت الحالي على بعض المكونات العملية عن حقوق اﻹنسان للمرأة.
    (b) Guidelines for the preparation of reports by States parties should be amended to reflect the necessity of providing specific information on the human rights of women for consideration by the respective committees; UN )ب( ينبغي أن تعدل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الدول اﻷطراف للتقارير على نحو يعكس ضرورة توفير معلومات محددة عن حقوق اﻹنسان للمرأة ليتسنى للجان المعنية النظر فيها؛
    (b) Guidelines for the preparation of reports by States parties should be amended to reflect the necessity of providing specific information on the human rights of women for consideration by the respective committees; UN )ب( ينبغي أن تعدل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الدول اﻷطراف للتقارير على نحو يعكس ضرورة توفير معلومات محددة عن حقوق اﻹنسان للمرأة ليتسنى للجان المعنية النظر فيها؛
    " (b) Guidelines for the preparation of reports by States parties should be amended to reflect the necessity of providing specific information on the human rights of women for consideration by the respective committees; UN " )ب( ينبغي أن تعدل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الدول اﻷطراف للتقارير على نحو يعكس ضرورة توفير معلومات محددة عن حقوق اﻹنسان للمرأة ليتسنى للجان المعنية النظر فيها؛
    (b) Guidelines for the preparation of reports by States parties should be amended to reflect the necessity of providing specific information on the human rights of women for consideration by the respective committees; UN )ب( ينبغي أن تعدل المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد الدول اﻷطراف للتقارير على نحو تعكس فيه ضرورة توفير معلومات محددة عن حقوق اﻹنسان للمرأة ليتسنى للجان المعنية النظر فيها؛
    Likewise, it should be used to enhance the voice and visibility of the Committee as the legally mandated international " watchdog " of women's human rights. UN وينبغي استغلالها كذلك لإعلاء صوت هذه اللجنة وإبراز مكانتها بوصفها الجهة الدولية المكلفة قانونا بالدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة.
    Women Human Rights defenders could not be subjected to discrimination and violence. UN كما أن المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة ينبغي ألا يتعرضوا للتمييز والعنف.
    It provides a Christian voice for women on local and global issues of social justice, advocates for human rights for women, girls and families, represents them on the National Council of Women of New Zealand and has voting rights at the General Assembly of the Presbyterian Church of Aotearoa. UN وتتيح للنساء منبراً مسيحياً لتناول القضايا المحلية والعالمية المتعلقة بالعدالة الاجتماعية وتدافع عن حقوق الإنسان للمرأة والفتيات والأسر، وتمثلهم في المجلس الوطني لنساء نيوزيلندا وتتمتع بحقوق التصويت في الجمعية العامة للكنيسة البرسبيتارينية لآوتياروا.
    13. On 10 December 2003, the Special Rapporteur, in collaboration with Women for Women's Human Rights - New Ways and the Gender and Women's Studies Programme at Middle East Technical University, organized a highlevel dialogue on the reform of the Turkish Penal Code within the context of international human rights law. UN 13- وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، قامت المقررة الخاصة، بالتعاون مع " منظمة المدافعات عن حقوق الإنسان للمرأة - الطرق الجديدة " وبرنامج دراسات منظور نوع الجنس والمرأة التابع لجامعة الشرق الأوسط التقنية، بتنظيم حوار رفيع المستوى بشأن إصلاح قانون العقوبات التركي في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more