"عن حقوق الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • on the rights of indigenous peoples
        
    • on indigenous peoples' rights
        
    • indigenous rights
        
    • of the rights of indigenous peoples
        
    In 2006 and 2007 IWA delegates to the Permanent Forum on Indigenous Issues met at the Forum to discuss implementation of the United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples in Non-Self Governing Territories. UN وفي عامي 2006 و 2007، التقى مندوبو الرابطة إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في المنتدى لمناقشة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the rights of indigenous peoples UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حقوق الشعوب الأصلية
    From the very outset, we adopted a responsible approach to the process of developing a United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. UN فمنذ البداية، اعتمدنا نهجا مسؤولا لعملية وضع إعلان للأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية.
    :: Promotion of a training module on indigenous peoples' rights UN :: تعزيز استخدام نموذج تدريب عن حقوق الشعوب الأصلية
    The Indigenous Caucus stated that the Working Group was the principal forum within the United Nations for elaborating international standards on the rights of indigenous peoples. UN وأشار تجمع السكان الأصليين إلى أن الفريق العامل هو المحفل الرئيسي داخل الأمم المتحدة الذي يقوم بوضع معايير دولية عن حقوق الشعوب الأصلية.
    He advocated the continuation of the Working Group, the proclamation of a second Decade, as well as the adoption as soon as possible of a declaration on the rights of indigenous peoples. UN وأعرب عن تأييده لاستمرار الفريق العامل في عمله والإعلان عن عقد ثانٍ واعتماد إعلان عن حقوق الشعوب الأصلية.
    * E/C.19/2013/1. Study on the rights of indigenous peoples and truth commissions and other truth-seeking mechanisms on the American continent UN دراسة عن حقوق الشعوب الأصلية ولجان تقصي الحقائق وسائر آليات البحث عن الحقيقة في القارة الأمريكية
    Civil society had shown a great deal of interest in defending the rights of indigenous peoples at the international level through such mechanisms as the United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples, adopted in 2007. UN وقد أظهر المجتمع المدني قدراً كبيراً من الاهتمام بالدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية على المستوى الدولي من خلال آليات مثل إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمد في عام 2007.
    The Government of Finland welcomed the possibility of holding additionally meetings of the open-ended intersessional Working Group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples, in 2004. UN ورحبت حكومة فنلندا بإمكانية عقد اجتماعات إضافية للفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات لوضع مشروع إعلان عن حقوق الشعوب الأصلية في عام 2004.
    27. The Working Group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples consists of representatives of Member States. UN 27 - الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية وهو مؤلف من ممثلي الدول الأعضاء.
    The intersessional Working Group was created for the sole purpose of elaborating a draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples for consideration and adoption by the General Assembly within the International Decade of the World's Indigenous People. UN وقد أنشئ الفريق العامل بين الدورات خصيصا لإعداد مشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية لكي تنظر فيه الجمعية العامة وتعتمده في غضون العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    In Argentina, the National Association of Indigenous Youth is planning a seminar on the rights of indigenous peoples, in collaboration with the University of Buenos Aires. UN وفي الأرجنتين، تعتزم الرابطة الوطنية لشباب السكان الوطنيين تنظيم حلقة دراسية عن حقوق الشعوب الأصلية بالتعاون مع جامعة بوينس أيريس.
    All actors concerned should cooperate constructively to that end and should finalize the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وينبغي أن تتعاون جميع الجهات المعنية بشكل بنّاء من أجل تحقيق هذه الغاية، كما ينبغي أن تضع الصيغة النهائية لمشروع إعلان عن حقوق الشعوب الأصلية.
    1. Decides, in order to assist the Council in the implementation of its mandate, to establish a subsidiary expert mechanism to provide the Council with thematic expertise on the rights of indigenous peoples in the manner and form requested by the Council: UN 1- يقرر، من أجل مساعدة مجلس حقوق الإنسان في تنفيذ ولايته، إنشاء آلية خبراء فرعية لتزويد المجلس بخبرة موضوعية عن حقوق الشعوب الأصلية بالطريقة والشكل المطلوبين من المجلس على النحو التالي:
    1. Decides, in order to assist the Council in the implementation of its mandate, to establish a subsidiary expert mechanism to provide the Council with thematic expertise on the rights of indigenous peoples in the manner and form requested by the Council: UN 1- يقرر، من أجل مساعدة مجلس حقوق الإنسان في تنفيذ ولايته، إنشاء آلية خبراء فرعية لتزويد المجلس بخبرة موضوعية عن حقوق الشعوب الأصلية بالطريقة والشكل المطلوبين من المجلس على النحو التالي:
    117. In its resolution 6/36 of 14 December 2007, the Council decided to establish a subsidiary expert mechanism to provide the Council with thematic expertise on the rights of indigenous peoples in the manner and form requested by the Council. UN 117- قرر المجلس، في قراره 6/36 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، إنشاء آلية خبراء فرعية لتزويد المجلس بخبرة مواضيعية عن حقوق الشعوب الأصلية بالطريقة والشكل المطلوبين من المجلس.
    He outlined the nine core principles on which the contemporary human rights movement rested, stating in this regard that it was important to implement international human rights norms through national protection systems in each country, including the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وبيَّن المبادئ الأساسية التسعة التي تستند إليها الحركة المعاصرة لحقوق الإنسان، ذاكراً في هذا الصدد أن من المهم تنفيذ القواعد الدولية لحقوق الإنسان من خلال نظم الحماية الوطنية في كل بلد من البلدان، بما في ذلك مشروع الإعلان عن حقوق الشعوب الأصلية.
    The first related to the organization of an expert seminar on indigenous peoples' rights and business, and the second concerned the continuation of the Expert Mechanism's questionnaire to States and indigenous peoples on good practices in implementing the Declaration. UN أولهما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية للخبراء عن حقوق الشعوب الأصلية وأعمالها التجارية، والثاني يتعلق بمواصلة استبيان آلية الخبراء للدول والشعوب الأصلية عن الممارسات الجيدة في تنفيذ الإعلان.
    The Special Rapporteur has been working in ongoing collaboration with UNDP to produce a resource guide on indigenous peoples' rights for UNDP staff and others working on indigenous issues UN ما فتئ المقرر الخاص يعمل في إطار تعاون مستمر مع البرنامج الإنمائي لإصدار دليل مرجعي عن حقوق الشعوب الأصلية لموظفي البرنامج وغيرهم من العاملين المعنيين بقضايا الشعوب الأصلية
    It is based on International Labour Organization Convention No. 169 and Act No. 3058 on hydrocarbons, which includes a specific chapter on indigenous peoples' rights. UN وينبثق هذا التشريع عن الاتفاقية 169 الصادرة عن منظمة العمل الدولية والقانون 3058 بشأن المواد الهيدروكربونية، الذي يتضمن فصلا خاصا عن حقوق الشعوب الأصلية.
    The bodies created for the protection of indigenous rights do not have an adequate institutional base or budgetary allocations. UN كما أن الأجهزة التي أنشئت للدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية تفتقر إلى السند المؤسسي الكافي والاعتمادات المالية اللازمة.
    In this context, he has taken up the cause of the defence and protection of the rights of indigenous peoples and his contributions in this area have been used in the drafting of key legislative instruments at the national and regional levels. UN وفي هذا السياق، تبنى السيد كوندوري قضية الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية وحماية تلك الحقوق بحيث ساهمت جهوده في هذا المجال في وضع صكوك معيارية هامة على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more