| I would also like to express our sincere appreciation to all our partners in the various groups for their cooperative and constructive approach. | UN | وأود أيضًا أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع شركائنا في مختلف المجموعات على نهجهم التعاوني البنّاء. |
| I am sure that members of the Assembly join me in extending to him our sincere appreciation. | UN | وإنني متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب عن خالص تقديرنا له. |
| I am sure members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. | UN | وأنا واثق من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن خالص تقديرنا. |
| On behalf of the Panel, we wish to express our deep appreciation to you, Mr. Secretary-General, for your dedicated support and commitment not only to the Panel, but more fundamentally, to the sustainable development agenda. | UN | ونيابة عن الفريق، نود أن نعرب عن خالص تقديرنا لكم، سيادة الأمين العام، لما كرستم من دعم وأبديت من التزام ليس للفريق فحسب ولكن أيضا، بصفة أساسية، لخطة التنمية المستدامة. |
| Under those circumstances, Japan would like to extend our heartfelt appreciation for the efforts of humanitarian organizations and their personnel, who are working tirelessly under difficult conditions for the effective provision of relief assistance. | UN | وفي ظل تلك الظروف، تود اليابان أن تعرب عن خالص تقديرنا للجهود التي تبذلها المنظمات الإنسانية وموظفوها، الذين يعملون دون كلل في ظل ظروف صعبة لتوفير مساعدات الإغاثة على نحو فعال. |
| I know from personal experience how demanding such consultations can be, and I am sure that all members of the Assembly join me in extending to Ambassador Lucas and Ambassador Wolfe our sincerest appreciation. | UN | وأنا أعرف من تجربتي الشخصية إلى أي مدى يمكن أن تكون هذه المشاورات مضنية، وأنا متأكد من أن جميع أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب عن خالص تقديرنا للسفيرة لوكاس والسفير وولف. |
| I should also like to voice our most sincere appreciation for the skilful, balanced and effective activity of your predecessor, Ambassador Lars Norberg, and for his statement at the end of his office containing many useful concluding remarks. | UN | وأودّ أيضا أن أعرب عن خالص تقديرنا لسلفكم السفير لارس نوربرغ لنشاطه المتّسم بالمهارة والتوازن والفعالية ولبيانه الذي ألقاه بمناسبة انتهاء فترة ولايته والذي يتضمّن العديد من الملاحظات الختامية المفيدة. |
| I am sure that members of the Assembly join me in extending to him our sincere appreciation. | UN | أنا متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب له عن خالص تقديرنا. |
| At the outset, I would like to express our sincere appreciation to all delegations and partners for their constructive contributions in formulating this draft resolution. | UN | بداية، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع الوفود والشركاء لإسهامهم البناء في صياغة مشروع القرار هذا. |
| I am sure, too, that the members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. | UN | وأنا متأكد أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن خالص تقديرنا. |
| We wish to express our sincere appreciation to delegations for their constructive feedback and cooperation. | UN | إننا نود أن نعرب عن خالص تقديرنا للوفود على ما تلقيناه من آراء بناءة وتعاون. |
| We also express our sincere appreciation to all sponsors. | UN | كما نعرب عن خالص تقديرنا لجميع مقدمي مشروع القرار. |
| We express our sincere appreciation for the very important contribution made by the Philippines in its capacity as President of the Conference. | UN | ونعرب عن خالص تقديرنا للإسهامات المهمة التي قدمتها الفلبين بوصفها رئيساً للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2010. |
| I also take this opportunity to express our sincere appreciation for your predecessor's excellent work last year. | UN | وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص تقديرنا للعمل الممتاز الذي أنجزه سلفكم في العام الماضي. |
| I am sure that the members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. | UN | وأنا متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني الإعراب لهما عن خالص تقديرنا. |
| I am sure that Members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. | UN | وأنا متأكد من أن أعضاء الجمعية يتفقون معي في الإعراب عن خالص تقديرنا لهم. |
| My delegation wishes to express our sincere appreciation to Indonesia for its helpful role in breaking the deadlock by producing a text that brought about a consensus. | UN | يود وفد بلدي أن يعرب عن خالص تقديرنا لإندونيسيا على دورها الذي ساعد في كسر الجمود من خلال وضع نص حظي بتوافق الآراء. |
| I am certain that members of the Assembly join me in extending our sincere appreciation to them. | UN | وإنني واثق بأن أعضاء الجمعية العامة سينضمون إليّ في الإعراب لهما عن خالص تقديرنا. |
| We should like to express our sincere appreciation to the President of the Security Council for his brilliant presentation of the Council's annual report. | UN | كما نود أن نعرب عن خالص تقديرنا لرئيس مجلس الأمن على عرضه البارع للتقرير السنوي للمجلس. |
| To conclude, I would like to express, on behalf of my delegation, our sincere appreciation to you, Mr. President, for your tireless efforts. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب، نيابة عن وفدي، عن خالص تقديرنا لكم، أيها السيد الرئيس، لما تبذلونه من جهود حثيثة. |
| I am sure I speak on behalf of all of us when I express our deep appreciation to Ambassador Dembinski for his untiring efforts in his attempts to build a consensus on the agenda of the Conference and on a further expansion of membership of the Conference. | UN | وإني على ثقة من أنني أتكلم بالنيابة عنا جميعاً، عندما أعرب عن خالص تقديرنا للسفير دمبينسكي على الجهود التي لا تكل التي بذلها في محاولاته للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن جدول أعمال المؤتمر، وبشأن المزيد من توسيع عضوية المؤتمر. |
| Allow me also to express our heartfelt appreciation to Mr. Jan Kavan for his outstanding leadership during the previous session. I would also like to pay tribute to Mr. Sergio Vieira de Mello and the United Nations staff members who fell victim to cowardly and blind rage in Baghdad. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن خالص تقديرنا للسيد يان كافان، ولإدارته الحكيمة خلال الدورة الماضية وأود أيضا أن أحيي بإجلال ذكرى السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وموظفي الأمم المتحدة الذين وقعوا ضحية الهوس الجبــــان الأعمــــى فـــــي بغداد. |
| " We would also like to express our sincerest appreciation for this rich and amazing experience and opportunity. | UN | " نود أيضاً أن نعرب عن خالص تقديرنا لإتاحة هذه الفرصة الرائعة والتجربة الغنية. |
| I should also like to voice our most sincere appreciation for the skilful stewardship of Ambassador Jaap Ramaker as Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, who presided over the negotiations that led to the conclusion of the Comprehensive Test-Ban Treaty last September. | UN | وأود الاعراب أيضاً عن خالص تقديرنا لﻹدارة الماهرة للسفير ياب راماكر كرئيس للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الذي ترأس المفاوضات التي أدت إلى عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب في أيلول/سبتمبر الماضي. |