"عن خلفية" - Translation from Arabic to English

    • on the background
        
    • background on
        
    • of the background
        
    • the background of
        
    • the background to
        
    • background check on
        
    • out background
        
    Section III provides information on the background of the Youth Employment Network. UN ويقدِّم الفرع الثالث معلومات عن خلفية شبكة تشغيل الشباب.
    It contains information on the background to activities and their impact and results. UN وهو يحتوي على معلومات عن خلفية الأنشطة وتأثيرها ونتائجها.
    The Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat provided the participants with detailed information on the background, substantive aspects and implementation of the provisions of the Programme of Action. UN وزوَّدت إدارة شؤون نزع السلاح المشاركين بمعلومات تفصيلية عن خلفية أحكام برنامج العمل وجوانبها الموضوعية وعملية تنفيذها.
    We've sent you background on a Calling leader in France. Open Subtitles لقد أرسلنا لكم معلومات عن خلفية قائد الخلية فى فرنسا
    The introduction to the report provides an overview of the background to the establishment of the group of experts. UN وتوفر مقدمة هذا التقرير لمحة عامة عن خلفية إنشاء فريق الخبراء.
    No, I'm updating associates on the background of my cases. Open Subtitles لا، أُزود الشركاء بمستجدات عن خلفية قضاياي
    The Advisory Committee enquired on the background and necessity for the changes proposed in Article 12.1 at this stage of consultations. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن خلفية وضرورة التغييرات المقترح إدخالها على المادة 12-1 في هذه المرحلة من المشاورات.
    XI.10 Information on the background and phasing of the enterprise network project are provided in paragraphs 34.53 to 34.56 of the budget document. UN حادي عشر-10 وترد، في الفقرات من 34-53 إلى 34-56 من وثيقة الميزانية، معلومات عن خلفية مشروع شبكة المؤسسات وتنفيذه على مراحل.
    The first provided information on the background, content and scope of the paper, and the second dealt with its findings and the resulting projections. UN وقدم العرض الأول معلومات عن خلفية الورقة ومحتوياتها ونطاقها، وتناول العرض الثاني النتائج التي خلصت إليها وما توصلت إليه من توقعات.
    The session was briefed on the background and recommendations of the United Nations study on the subject. UN وقُدمت معلومات في الدورة عن خلفية الدراســــة التــي قامـــت بهــا الأمــم المتحدة عــن الموضــوع والتوصيــات التــي خرجت بها.
    The present report contains information on the background, objectives, programme, working groups, follow-up actions, conclusions and recommendations of the Workshop. UN 5- ويحتوي هذا التقرير على معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها وأفرقتها العاملة وتدابير متابعتها واستنتاجاتها وتوصياتها.
    On two previous occasions, the Government had provided the Working Group with information on the background, circumstances and essence of the issue and on efforts to settle the problem from the viewpoint of humanitarianism. UN وكانت قد زودت الفريق العامل في مناسبتين سابقتين بمعلومات عن خلفية القضية وملابساتها وجوهرها وعن الجهود المبذولة لحل المشكلة من وجهة النظر الإنسانية.
    The Government stated that it had already provided the Working Group with sufficient information on the background of these cases, as well as their position and efforts for the settlement of this problem. UN وأشارت الحكومة إلى أنها كانت قد قدمت إلى الفريق العامل سابقاً معلومات كافية عن خلفية هذه الحالات، وكذلك عن وضعها وجهودها لتسوية هذه المشكلة.
    10. The present report provides information on the background to and objectives of the Workshop as well as a summary of the observations and recommendations made by the participants. UN 10- ويقدم هذا التقرير معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها، فضلا عن ملخص لملاحظات المشاركين وتوصياتهم.
    HPD's trying to run a background on the patient right now to see if maybe there's, uh, some sort of MO. Open Subtitles يحاول قسم شرطة هاواي أن يتحرى عن خلفية المريض في الوقت الحالي ,ليروا إن كان يوجد نوع من منهج عمل معين
    [man] Did you give any reporters background on Lewandowski? Open Subtitles ‏‏هل أعطيت أي مراسلين ‏معلومات عن خلفية "لويندوسكي"؟ ‏
    A summary of the background and experience of the Panel can be found in annex II. UN ويمكن الاطلاع على موجز عن خلفية أعضاء الفريق وخبراتهم في المرفق الثاني.
    I have the honour to forward herewith a short synopsis of the background and history of the current events which have led to the crisis in eastern Zaire. THE SYNOPSIS OF A CRISIS UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا مختصرا عن خلفية وتاريخ اﻷحداث الراهنة التي أدت إلى نشوء اﻷزمة في شرقي زائير.
    I'm gonna do a background check on all the tenants from 1979. Open Subtitles سأجري بحثًا عن خلفية جميع المستأجرينَ منذ عام 1979
    It is also crucial to carry out background checks on all personnel working in direct contact with children in the juvenile justice system. UN ومن الأساسي أيضاً إجراء تحقيقات عن خلفية جميع الموظفين العاملين بشكل مباشر مع الأطفال في نظام قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more