"عن دعمه القوي" - Translation from Arabic to English

    • its strong support for the
        
    • strongly supported
        
    • voiced strong support for
        
    The EU reiterates its strong support for the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي الإعراب عن دعمه القوي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    Increased coordination between the activities of the political, development and humanitarian branches of the United Nations presence on the ground has been strongly supported by the Peacebuilding Commission delegation and will have a catalytic effect on the activities of the United Nations presence on the ground. UN وقد أعرب الوفد عن دعمه القوي لزيادة التنسيق بين أنشطة فروع الأمم المتحدة السياسية والإنمائية والإنسانية الموجودة في الميدان، وهو أمر سيكون له أثر محفز لأنشطة الأمم المتحدة في الميدان.
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    In this regard, the European Union has already expressed its strong support for the Alliance of Civilizations initiative. UN وفي هذا الصدد، سبق للاتحاد الأوروبي أن أعرب عن دعمه القوي لمبادرة تحالف الحضارات.
    The European Union would like to once again express its strong support for the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). UN يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب مرة أخرى عن دعمه القوي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة الاقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة الاقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    - The Council expressed its strong support for the determination of OSCE to ensure that under its supervision and with the help of IFOR, effective conditions existed for the holding of elections on time. UN ـ أعرب المجلس عن دعمه القوي لتصميم منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على التأكد من توفر الظروف الفعالة التي تسمح بإجراء الانتخابات في موعدها، تحت إشرافها وبمساعدة القوة المكلفة بالتنفيذ.
    He also strongly supported the CEB/HR Network proposal for capacity-building on post adjustment matters for all organizations in the near future. UN كما أعرب عن دعمه القوي لمقترح مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق/شبكة الموارد البشرية بشأن بناء القدرات في شؤون تسويات مقر العمل لجميع المنظمات في المستقبل القريب.
    The President's Senior Special Adviser strongly supported and commended such efforts, but added that what was needed, in addition, was high-level Professional staff with experience and a nuanced sense of the issues, specifically two P-5 posts rather than one P-4 post. UN وأعرب كبير المستشارين الخاصين للرئيس عن دعمه القوي لهذه الجهود وأشاد بها، لكنه أضاف بأن هناك حاجة إلى فنيين رفيعي المستوى من ذوي الخبرة والإلمام الدقيق بمختلف القضايا، وتحديدا إلى موظفين اثنين برتبة ف-5، بدلا من موظف واحد برتبة ف-4.
    On 15 August, the Council issued a statement to the press, in which it strongly supported the work of the Special Representative for Somalia in facilitating the consultative meeting held in Somalia from 4 to 6 September to discuss a road map of key tasks and priorities to be delivered over the following year. UN وفي 15 آب/أغسطس، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أعرب فيه عن دعمه القوي لعمل الممثل الخاص للصومال في تيسير الاجتماع التشاوري المقرر عقده في الصومال في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر لمناقشة خريطة الطريق التي تحدد المهام والأولويات الأساسية التي يتعين إنجازها خلال السنة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more