"عن زيارتها إلى" - Translation from Arabic to English

    • on her visit to
        
    • on its visit to
        
    • on the visit to
        
    • from its visit to
        
    • concerning her visit to
        
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن زيارتها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن
    As the Special Rapporteur's report on her visit to Bosnia and Herzegovina shows, this can lead to an increase of trafficking. UN وكما يبين تقرير المقررة الخاصة عن زيارتها إلى البوسنة والهرسك، فإن ذلك يمكن أن يؤدي إلى زيادة في الاتجار.
    Report of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders on her visit to Israel UN تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عن زيارتها إلى إسرائيل والأرض
    B. Report of the Subcommittee on Prevention of Torture on its visit to Mexico 7 - 8 4 UN باء - تقرير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عن زيارتها إلى المكسيك 7-8 4
    B. Report of the Subcommittee on Prevention of Torture on its visit to Mexico UN باء- تقرير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عن زيارتها إلى المكسيك
    27. The authorities are asked to respond in writing to the recommendations and to the requests for further information in the Subcommittee's report on the visit to that State, as transmitted to them in confidence after adoption by the Subcommittee. UN 27- ويرجى من سلطات الدولة أن ترد خطياً على التوصيات وعلى طلبات الحصول على معلومات إضافية، التي يتضمنها التقرير الذي أعدته اللجنة الفرعية عن زيارتها إلى تلك الدولة، وأرسلته إلى السلطات في إطار من السرية بعد اعتماده.
    C. Establishment of working group to implement the recommendations of the Subcommittee on Prevention of Torture, arising from its visit to Mexico 9 - 13 4 UN جيم - إنشاء فريق عامل لتنفيذ توصيات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، الناشئة عن زيارتها إلى المكسيك 9-13 5
    I have the honour to transmit herewith the observations of my Government on the report of Ms. Katarina Tomasevski, Special Rapporteur on the right to education, concerning her visit to Turkey from 3 to 10 February 2002 (E/CN.4/2002/60/Add.2). UN أتشرف بأن أحيل طيّه ملاحظات حكومتي على تقرير السيدة كاتارينا توماشِفسكي، المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، عن زيارتها إلى تركيا في الفترة من 3 إلى 10 شباط/فبراير 2002 (E/CN.4/2002/60/Add.2).
    Report of the Executive Director on her visit to Afghanistan and Pakistan UN تقرير المديرة التنفيذية عن زيارتها إلى أفغانستان وباكستان
    A/55/684 Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan: note by the SecretaryGeneral transmitting document E/CN.4/2001/114 UN A/55/684 تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن زيارتها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن: مذكرة من الأمين العام يحيل بموجبها الوثيقة E/CN.4/2001/114
    The report of the Special Rapporteur on her visit to Sri Lanka, which contains conclusions and recommendations with respect to the question of " unethical " conversions, will be submitted to the Commission at its sixty-second session. UN وسيقدم تقرير المقررة الخاصة عن زيارتها إلى سري لانكا، والذي يحتوي على استنتاجات وتوصيات بشأن مسألة حالات تغيير الدين " غير الأخلاقية " ، إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    For example, the use of Roma health mediators working with Roma communities in Bulgaria and other European countries was highlighted as a positive practice by Gay McDougall in her report on her visit to Bulgaria. UN فعلى سبيل المثال، ألقت غاي ماكدوغال الضوء، في تقريرها عن زيارتها إلى بلغاريا، على استخدام وسطاء الروما في المجال الصحي الذين يعملون مع مجتمعات الروما في بلغاريا وغيرها من البلدان الأوروبية بوصف ذلك ممارسة إيجابية.
    85. There was no reason to discuss the preliminary version of the Special Rapporteur's report on her visit to Ukraine at the present meeting, since substantive discussion on that issue was planned for the twenty-eighth session of the Human Rights Council in March 2015. UN 85 - وأشارت إلى إنه ليس من سبب لمناقشة النسخة الأولية من تقرير المقررة الخاصة عن زيارتها إلى أوكرانيا في هذا الاجتماع، نظرا لأن من المقرر إجراء مناقشة موضوعية بشأن هذه المسألة في الدورة الثامنة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2015.
    In so doing, he endorses the recommendations made by the High Commissioner for Human Rights in her report on her visit to the occupied territories (E/CN.4/2001/114) and Security Council resolution 1322 (2000) of 7 October 2000 to that effect. UN وهو يؤيد بذلك التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن زيارتها إلى الأراضي المحتلة (E/CN.4/2001/114) وما جاء في قرار مجلس الأمن 1322 (2000) المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من أحكام في هذا الخصوص.
    319. The Special Rapporteur draws attention to the recommendations contained in the report prepared on her visit to Mexico (E/CN.4/2000/3/Add.3). UN 319- توجه المقررة الخاصة الانتباه إلى التوصيات الواردة في التقرير الذي أعدته عن زيارتها إلى المكسيك (E/CN.4/2000/3/Add.3).
    During her visit to Israel, the Israeli authorities expressly accepted, in a meeting between the High Commissioner and senior Foreign Ministry officials on 15 November 2000, that the High Commissioner's report on her visit to the region would also deal with the visit to Israel. UN وخلال زيارة المفوضة السامية إلى إسرائيل، قبلت السلطات الإسرائيلية صراحة، في اجتماع عقد بين المفوضة السامية وكبار المسؤولين في وزارة الخارجية في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بأن يتناول تقرير المفوضة السامية عن زيارتها إلى المنطقة زيارتها إلى إسرائيل أيضاً.
    Report dated 11 May of the Security Council mission on its visit to Eritrea and Ethiopia, 9 and 10 May 2000 (S/2000/413). UN تقرير مؤرخ 11 أيار/مايو من بعثة مجلس الأمن عن زيارتها إلى إريتريا وإثيوبيا في يومي 9 و 10 أيار/مايو 2000 (S/2000/413).
    (b) In its report on its visit to Mexico, the Subcommittee on Prevention " recommends that the State party abolish arraigo " ; UN (ب) وفي تقرير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عن زيارتها إلى المكسيك، توصي اللجنة بأن تلغي الدولة إجراء الاحتجاز على ذمة التحقيق()؛
    The Government further responded with additional information on 28 July 1997, supplying copies of two judicial decisions on the incident, as well as general answers to a questionnaire from the Association for the Prevention of Torture on the treatment of arrested persons, and the report of the European Committee for the Prevention of Torture on its visit to Switzerland, accompanied by the Swiss Federal Council’s response to it. UN كما ردت الحكومة بتقديم معلومات إضافية في يوم ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ تضمنت نسخاً عن قرارين قضائيين بشأن الحادثة وردوداً عامة على استبيان من جمعية منع التعذيب بشأن معاملة المحتجزين وتقرير اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب عن زيارتها إلى سويسرا، مشفوعة برد المجلس الفيدرالي السويسري على التقرير.
    27. The authorities are asked to respond in writing to the recommendations and to the requests for further information in the Subcommittee's report on the visit to that State, as transmitted to them in confidence after adoption by the Subcommittee. UN 27 - ويرجى من سلطات الدولة أن ترد خطياً على التوصيات وعلى طلبات الحصول على معلومات إضافية، التي يتضمنها التقرير الذي أعدته اللجنة الفرعية عن زيارتها إلى تلك الدولة، وأرسلته إلى السلطات في إطار من السرية بعد اعتماده.
    27. The authorities are asked to respond in writing to the recommendations and to the requests for further information in the SPT's report on the visit to that State, as transmitted to them in confidence after adoption by the SPT. UN 27- ويرجى من سلطات الدولة أن ترد خطياً على التوصيات وعلى طلبات الحصول على معلومات إضافية، التي يتضمنها التقرير الذي أعدته اللجنة الفرعية عن زيارتها إلى تلك الدولة، وأرسلته إلى السلطات في إطار من السرية بعد قيامها باعتماده.
    C. Establishment of a working group to implement the recommendations of the Subcommittee on Prevention of Torture, arising from its visit to Mexico UN جيم- إنشاء فريق عامل لتنفيذ توصيات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، الناشئة عن زيارتها إلى المكسيك
    I have the honour to enclose herewith the comments of the Government of Guatemala on the report of Ms. Hina Jilani, Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders, concerning her visit to Guatemala,* and kindly request you to have them circulated as an official document of the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه تعليقات حكومة غواتيمالا على تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني، عن زيارتها إلى غواتيمالا*، راجياً التفضل بتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more