"عن سبع" - Translation from Arabic to English

    • of seven
        
    • on seven
        
    • for seven
        
    • seven of the
        
    • from seven
        
    • than seven
        
    • about seven
        
    • to seven
        
    • as seven
        
    • under seven
        
    Under the existing law perpetrators receive a minimum of seven years imprisonment. UN وبموجب القانون القائم، يعاقب الجناة بما لا يقل عن سبع سنوات سجنا.
    126. The United Nations verified information of seven cases of sexual violence affecting seven girls. UN 126 - وقامت الأمم المتحدة بالتحقق من معلومات عن سبع حالات من حالات العنف الجنسي تعرضت لها سبع فتيات.
    298. The Working Group received information from sources on seven cases. UN 298- تلقى الفريق العامل معلومات من المصادر عن سبع حالات.
    Observers for seven States signatories to the Convention also attended the Conference. UN وحضر المؤتمر أيضا مراقبون عن سبع من الدول الموقِّعة على الاتفاقية.
    In any event, provisional application shall terminate on 16 November 1998 if at that date the requirement in article 6, paragraph 1, of consent to be bound by this Agreement by at least seven of the States (of which at least five must be developed States) referred to in paragraph 1 (a) of resolution II has not been fulfilled. UN وفي كل اﻷحوال ينتهي التطبيق المؤقت يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ اذا لم يستوف في ذلك التاريخ الشرط الوارد في الفقرة ١ من المادة ٦ والقاضي بقبول الالتزام بهذا الاتفاق من جانب ما لا يقل عن سبع دول )يجب أن تكون خمس منها على اﻷقل دولا متقدمة النمو( من الدول المشار اليها في الفقرة ١ )أ( من القرار الثاني.
    He added that the delegation attending the session had been composed of representatives from seven ministries and three Government offices. UN وأضاف أن الوفد المشارك في الدورة يضم ممثلين عن سبع وزارات وثلاثة مكاتب حكومية.
    In the latter case, the court may decide to grant parole after a period not less than seven years. UN وفي الحالة اﻷخيرة قد تقرر المحكمة منح إخلاء السبيل المشروط بعد فترة لا تقل عن سبع سنوات.
    And we're talking about seven alleged victims over, what, eight years. Open Subtitles وإننا نتحدث عن سبع ضحايا مزعومين على مدى... ثمانية أعوم؟
    If the victim of the abduction is a female, a juvenile, insane or feeble—minded, or if the abduction is effected through the use of force, threats or deception, the penalty is a term of up to seven years' imprisonment. UN أما إذا وقع الخطف على أنثى أو حدث أو مجنون أو معتوه، أو كان الخطف بالقوة أو التهديد أو الحيلة، كانت العقوبة مدة لا تزيد عن سبع سنوات.
    Leasehold improvements are recognized as assets and valued at cost and are depreciated over the lesser of seven years or the lease term. UN وتُقيّد تحسينات الأماكن المستأجرة على أنها أصول وتقدر قيمتها بسعر التكلفة ويحسب اهتلاكها على أساس أقصر مدة تقل عن سبع سنوات أو على أساس مدة الإيجار.
    Additional structural remedial works leading to the unforeseen replacement of seven floors of the E building UN أشغال الإصلاح الهيكلي الإضافية التي أدت إلى الاستعاضة على نحو غير متوقع عن سبع طبقات في المبنى E
    Further, subsidies were granted to poor families in order to provide nutrition for children under the age of seven and education for children between 7 and 18 years of age. UN زيادة على ذلك، مُنحت إعانات للأسر الفقيرة بغية توفير التغذية للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سبع سنوات وتوفير التعليم للأطفال ما بين سن 7 و 18 سنة من العمر.
    42. A child under the age of seven could not be held criminally responsible. UN ٤٢- ولا تقع مسؤولية جنائية على الطفل الذي تقل سنﱡه عن سبع سنوات.
    The second communication concerned information on seven cases, which was considered insufficient to clarify them, as well as three possible duplications. UN وتتعلق الرسالة الثانية بمعلومات عن سبع حالات اعتُبرت غير كافية لتوضيحها وكذلك احتمال أن تكون ثلاث منها مكررة.
    In the first communication, the Government provided information on seven outstanding cases. UN وفي الرسالة الأولى، قدمت الحكومة معلومات عن سبع حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    12. Sources provided information on seven outstanding cases. UN 12- قدمت المصادر معلومات عن سبع حالات لم يُبت فيها بعد.
    Observers for seven Governments engaged in a dialogue with these organizations on the basis of statements made, despite not having received this information in advance. UN ودخل مراقبون عن سبع حكومات في حوار مع تلك المنظمات على أساس البيانات المقدمة، وإن كانوا لم يتلقوا تلك المعلومات سلفاً.
    An entry was labelled unavailable if growth rates were not available for seven out of 10 possible years. UN وثمة خانة كتب فيها " غير متاح " لعدم وجود معدلات النمو عن سبع سنوات من أصل عشر سنوات ممكنة.
    In any event, provisional application shall terminate on 16 November 1998 if at that date the requirement in article 6, paragraph 1, of consent to be bound by this Agreement by at least seven of the States (of which at least five must be developed States) referred to in paragraph 1 (a) of resolution II has not been fulfilled. UN وفي كل اﻷحوال ينتهي التطبيق المؤقت يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ اذا لم يستوف في ذلك التاريخ الشرط الوارد في الفقرة ١ من المادة ٦ والقاضي بقبول الالتزام بهذا الاتفاق من جانب ما لا يقل عن سبع دول )يجب أن تكون خمس منها على اﻷقل دولا متقدمة النمو( من الدول المشار اليها في الفقرة ١ )أ( من القرار الثاني.
    UNDP suffered an undetermined loss from seven cases of undisclosed conflicts of interest, bribery, and procurement fraud in 2013 UN تكبّد البرنامج الإنمائي في عام 2013 خسائر غير محدّدة ناجمة عن سبع حالات انطوت على عدم الإفصاح عن وجود تضارب المصالح وعلى الرشوة والاحتيال في المشتريات
    If convicted, this police officer will be sentenced to a mandatory jail term of not less than seven years and a fine. UN وفي حال ثبوت الإدانة، فإنه سيُحكَم على الموظف المذكور بعقوبة السجن الإجباري لفترة لا تقل عن سبع سنوات فضلاً عن تغريمه.
    You told us about seven tears and the selkie island. Open Subtitles أنتِ أخبرتنا عن سبع دمعات وجزيرة سيلكية.
    If the criminal act is confined to impairment of the functioning of a limb or sense, but the form thereof remains intact, or if retribution is prohibited or abated, without the assailant having been given a free pardon, the penalty shall be payment of bloody money (diya) or indemnity for bodily injury (arsh) and a term of up to seven years' imprisonment. UN فإذا اقتصر فعل الجاني على إذهاب معنى طرف أو حاسة مع بقاء الصورة أو إذا امتنع القصاص أو سقط بغير العفو بالمجان، عوقب بالدية أو الأرش والحبس مدة لا تزيد عن سبع سنوات.
    In one particular case in Laghman Province, State authorities arrested 21 children, as young as seven years of age, allegedly on their way to Pakistan for suicide attack training by the Taliban. UN وفي حالة محددة في مقاطعة لغمان، ألقت السلطات الحكومية القبض على 21 طفلا، لا تزيد أعمارهم عن سبع سنوات، زُعم أنهم كانوا في طريقهم إلى باكستان لتدريبهم من قبل حركة طالبان على تنفيذ هجمات انتحارية.
    Basic food is also guaranteed at a reasonable price for the entire population, with special attention to vulnerable groups, such as children under seven and pregnant women. UN وتوفر المواد الغذائية الأساسية بأسعار معقولة لجميع أفراد الشعب، مع إيلاء اهتمام خاص للمجموعات المستضعفة مثل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن سبع سنوات والحوامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more