| UNMIS has made a number of suggestions on the modalities of such talks, which were received positively. | UN | وقدمت البعثة عددا من المقترحات عن طرائق إجراء هذه المحادثات، ولقيت هذه المقترحات صدى إيجابيا. |
| The Council requested the Secretary-General to report within two months on the modalities of such prosecution mechanisms. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في غضون شهرين تقريراً عن طرائق آليات هذه المحاكمة. |
| However, some delegations had also expressed the need for more information on the modalities of such a meeting. | UN | وذكر أنه بالرغم من ذلك، عبرت بعض الوفود كذلك عن الحاجة للمزيد من المعلومات عن طرائق عقد هذا الاجتماع. |
| REPORT on modalities OF THE WORK OF THE COMMITTEE ON SCIENCE AND | UN | تقرير عن طرائق عمل لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن قوائم جرد |
| Note by the Secretariat on modalities for the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة |
| The report will include a proposed outline for a manual on methods for conducting time-use surveys. | UN | وسيتضمن التقرير الخطوط العامة المقترحة لإعداد دليل عن طرائق إجراء استقصاءات استخدام الوقت. |
| He would like to have additional information on the modalities for the evaluation of the projects implemented with a view to providing the requisite feedback. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الحصول على معلومات إضافية عن طرائق تقييم المشاريع المنجزة بهدف توفير التغذية المرتدة اللازمة. |
| The Sectoral Committee shall submit proposals to the Executive Committee on the modalities of this integration. | UN | وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرائق القيام بهذا الإدماج. |
| A report on the modalities for a shorter plan combined with the budget outline will be submitted to the General Assembly for consideration at its fifty-eighth session. | UN | وسيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقرير عن طرائق وضع خطة أقصر مدة يُجمع بينها وبين مخطط الميزانية. |
| 6. Invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛ |
| Report of the Secretary-General on the modalities for the establishment of specialized Somali anti-piracy courts | UN | تقرير الأمين العام عن طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة |
| The Secretary-General was requested to report within two months on the modalities of such prosecution mechanisms. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في غضون شهرين تقريرا عن طرائق آليات المحاكمة تلك. |
| Report of the Secretary-General on the modalities of the financing for development follow-up process | UN | تقرير الأمين العام عن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية |
| Report of the Secretary-General on modalities of global marine OLA 19/09/2003 | UN | تقرير الأمين العام عن طرائق التقييم البحري العالمي |
| Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network | UN | تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المعلومات |
| Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network | UN | تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ |
| Report on modalities and procedures of the Technology Executive Committee | UN | تقرير عن طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وإجراءاتها |
| B. Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board 77 - 78 20 | UN | باء - تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري 77-78 25 |
| The chapter in the 2011 Model Law thus contains two sections: the first with provisions on methods of procurement and their conditions for use and the second with provisions on solicitation and notices of the procurement. | UN | وبذلك، فإنَّ الفصل في القانون النموذجي لعام 2011 يتضمن قسمين، الأول يضم أحكاماً عن طرائق الاشتراء وشروط استخدامها، والثاني يضم أحكاماً عن الالتماس والإشعارات بالاشتراء. |
| The programme continued its work on collecting and disseminating information on the methods and tools to assess climate change impacts and adaptation. | UN | وواصل البرنامج أعماله المتعلقة بجمع ونشر معلومات عن طرائق وأدوات تقييم آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف مع هذا التغيُّر. |
| The Security Council continues to search for modalities to resume verification activities in Iraq. | UN | ولا يــزال مجلــس اﻷمــن يبحث عن طرائق لاستئناف أنشطة التحقق في العــراق. |
| In the context of a new spirit of partnership between developed and developing countries, various groupings have explored together innovative ways of raising financing for development. | UN | وفي سياق روح جديدة للشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، قامت تجمعات مختلفة ببحث مشترك عن طرائق ابتكارية لجمع الأموال لتمويل التنمية. |
| It will also be necessary to provide more details about the modalities of participation of the observers in the plenary. | UN | وسيكون من الضروري أيضاً تقديم مزيد من التفاصيل عن طرائق مشاركة المراقبين في الاجتماع العام. |