Increased dialogue through meetings and written communication between the parties | UN | زيادة الحوار عن طريق الاجتماعات والمراسلات الخطية بين الطرفين |
Participants in the partnership areas developed business plans through meetings, teleconferences and e-mail consultations. | UN | وقد وضع المشاركون في مجالات الشراكة خططاً للأعمال عن طريق الاجتماعات والمؤتمرات الهاتفية والمشاورات بالبريد الإلكتروني. |
Advocacy and technical support to the Government to speed up judicial procedures and implement alternative sentences to imprisonment through meetings | UN | :: تقديم التأييد والدعم الفني للحكومة للتعجيل في الإجراءات القضائية وتنفيذ الأحكام البديلة للسجن، وذلك عن طريق الاجتماعات |
1.1.1 Increased dialogue through meetings and written communication between the parties | UN | 1-1-1 زيادة الحوار عن طريق الاجتماعات والمراسلات المكتوبة بين الطرفين |
It is foreseen that the Global PFC Group would work through conference calls and e-mails rather than face-to-face meetings. | UN | 5 - ومن المتوقع أن يعمل الفريق العالمي عن طريق الاجتماعات الهاتفية والبريد الإلكتروني بدلاً من عقد اجتماعات وجهاً لوجه. |
UNMIL indicated that since October 2010 support to the elections had been coordinated through the meetings of the joint UNMIL/UNDP Electoral Task Force and that a detailed plan had to be premised on gaps in national capacities, as Security Council resolution 1938 (2010) indicated that support was " upon request " (para. 80) | UN | وأشارت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى أنه يجري منذ تشرين الأول/أكتوبر 2010 تنسيق الدعم المقدم للانتخابات عن طريق الاجتماعات التي تعقدها فرقة العمل الانتخابية المشتركة بين البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأن أي خطة مفصلة يجب أن تستند إلى الثغرات القائمة في القدرات الوطنية، نظرا لأن قرار مجلس الأمن 1938 (2010) يشير إلى أن توفير الدعم يكون " بناء على الطلب " (الفقرة 80) |
:: Advised Government ministries and agencies through meetings, written opinions and drafting of legal documents | UN | :: إسداء المشورة للوزارات والوكالات الحكومية عن طريق الاجتماعات والآراء الخطية المكتوبة وصياغة الوثائق القانونية |
The lower number of notes than projected is attributable to the fact that provision of guidance and information exchange are increasingly done through meetings and forums, including the Senior Management Group, the Policy Committee and other institutional means such as task forces established to monitor rapidly evolving political situations | UN | ويُعزى انخفاض عدد المذكرات عما كان متوقعا إلى أن تزايد تقديم التوجيهات وتبادل المعلومات عن طريق الاجتماعات والمنتديات، بما في ذلك فريق الإدارة العليا ولجنة السياسات وغير ذلك من الوسائل المؤسسية مثل فرق العمل المنشأة لرصد الأوضاع السياسية السريعة التطور ملاك الموظفين المأذون به |
59. The Special Rapporteur also continued to contribute to the work of the Permanent Forum and the Expert Mechanism through meetings and dialogue. | UN | 59- واستمر المقرر الخاص في الإسهام في عمل المنتدى الدائم وآلية الخبراء عن طريق الاجتماعات والحوار. |
Advice to the Government to increase public awareness and effective dissemination on human rights standards and norms, and public advocacy of human rights principles through meetings | UN | :: إسداء المشورة للحكومة لزيادة الوعي العام وللنشر الفعال لمعايير وقواعد حقوق الإنسان، والدعوة العامة لمبادئ حقوق الإنسان، وذلك عن طريق الاجتماعات |
Hence it consulted extensively -- through meetings, workshops, focus groups and via its web site. | UN | ومن ثم فقد أجرى مشاورات مستفيضة - وذلك عن طريق الاجتماعات وحلقات العمل وجماعات التركيز وعن طريق موقعه على شبكة الويب. |
:: Facilitate internal dialogue in Lebanon related to the disarmament and disbandment of Lebanese militias, particularly through meetings with all Lebanese parties | UN | :: تيسير الحوار الداخلي في لبنان فيما يتعلق بنزع أسلحة الميليشيات اللبنانية وحظرها، وبصفة خاصة عن طريق الاجتماعات مع جميع الأطراف اللبنانية |
Provision of advice through meetings, daily contacts and co-location activities to the Liberian National Police on gender mainstreaming to achieve a balance of male and female representation in all ranks of the police and equal opportunities | UN | تقديم المشورة عن طريق الاجتماعات والاتصالات اليومية والأنشطة المضطلع بها في المواقع المشتركة، إلى الشرطة الوطنية الليبرية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لتحقيق توازن بين تمثيل الذكور وتمثيل الإناث في جميع مستويات الشرطة ومن أجل تحقيق تكافؤ الفرص |
:: Provision of advice through meetings, daily contacts and co-location activities to the Liberian National Police on gender mainstreaming to achieve a balance of male and female representation in all ranks of the police and equal opportunities | UN | :: تقديم مشورة، عن طريق الاجتماعات والاتصالات اليومية والأنشطة المضطلع بها في المواقع المشتركة، إلى الشرطة الوطنية الليبرية بشأن مراعاة الاعتبارات الجنسانية لتحقيق توازن بين تمثيل الذكور وتمثيل الإناث في جميع مستويات الشرطة ومن أجل تحقيق تكافؤ الفرص. |
While no formal peer review process currently exists in the United Nations system, there are a multitude of sharing opportunities, through meetings, teleconferences and the like, where information is being informally shared. | UN | ورغم عدم وجود أي عملية استعراض منظمة من جانب الأقران حاليا في منظومة الأمم المتحدة، توجد مجموعة متنوعة من فرص المشاركة التي تتم عن طريق الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد عن بُعد وما شابه ذلك، حيث يجري بصورة غير رسمية تبادل المعلومات. |
Political commitment (e.g., through meetings and workshops); | UN | الالتزام السياسي (مثلاً عن طريق الاجتماعات وحلقات التدريب العملي)؛ |
Exchange experience and information on the preparation of national communications, including consideration of subregional experience, through meetings and workshops, on the basis of agendas prepared in consultation with the participants; | UN | (أ) تبادل الخبرات والمعلومات بشأن إعداد البلاغات الوطنية بما في ذلك النظر في الخبرات على المستوى دون الإقليمي عن طريق الاجتماعات وحلقات العمل على أساس جداول أعمال تحدد بالتشاور بين المشتركين؛ |
:: Facilitate dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority (PA) and the Government of Lebanon on the disarmament and disbandment of Palestinian militias, particularly through meetings with PLO/PA and good offices between PLO and the Government of Lebanon | UN | :: تيسير الحوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان بشأن نزع أسلحة الميلشيات الفلسطينية وحظرها، وبصفة خاصة عن طريق الاجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية، وكذلك عن طريق المساعي الحميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة اللبنانية |
In the context of country visits and/or inquiries, treaty bodies were encouraged to systematically include a specific focus on children, including through meetings and consultation with the children themselves and with child-focused governmental agencies and institutions and NGOs. | UN | وفي إطار الزيارات و/أو الاستفسارات القطرية، شُجعت الهيئات المنشأة بمعاهدات على التركيز بشكل منتظم على الأطفال خصوصا، بما في ذلك عن طريق الاجتماعات والتشاور مع الأطفال أنفسهم ومع الوكالات الحكومية والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية التي تركز على الأطفال. |
The group is expected to work through conference calls and e-mail rather than face-to-face meetings, meaning that it requires few resources to operate. | UN | 5 - وينتظر أن يعمل الفريق عن طريق الاجتماعات الهاتفية والبريد الإلكتروني بدلاً من الاجتماعات التي تعقد وجها لوجه، مما يعني أن الفريق سيحتاج إلى موارد قليلة ليمارس عمله. |
UNMIL indicated that since October 2010 support to the elections had been coordinated through the meetings of the joint UNMIL/UNDP Electoral Task Force and that a detailed plan had to be premised on gaps in national capacities, as Security Council resolution 1938 (2010) indicated that support was " upon request " . | UN | وأشارت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى أنه يجري تنسيق الدعم المقدم للانتخابات منذ تشرين الأول/أكتوبر 2010 عن طريق الاجتماعات التي تعقدها فرقة العمل الانتخابية المشتركة بين البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكان يتعين أن تركز خطة مفصلة على الثغرات في القدرات الوطنية، نظرا لأن قرار مجلس الأمن 1938 (2010) يشير إلى أن توفير الدعم يكون " بناء على الطلب " . |