The Federal Private Insurance Office notifies by mail the institutions that it oversees of any changes to the annex. | UN | ويقوم المكتب الفيدرالي للتأمينات الخاصة عن طريق البريد العادي بإبلاغ المؤسسات الخاضعة لإشرافه بكل تعديل على المرفق. |
Her marks were subsequently sent to her by mail. | UN | وأُرسل لها كشف العلامات التي تحصلت عليها عن طريق البريد. |
Copies of the statements by Kuwait and Iraq are being sent by mail with the original of this letter. | UN | ويجري حاليا إرسال نسختين من البيانين المقدمين من الكويت والعراق عن طريق البريد مع النسخة الأصلية لهذه الرسالة. |
The Commissioner could be contacted by post, electronic mail or free telephone line. | UN | ويمكن الاتصال بالمفوض عن طريق البريد أو البريد الإلكتروني أو بواسطة خط هاتفي مجاني. |
One thousand three hundred and five communications were received by post and 1,570 were hand-delivered. | UN | واستلم ٣٠٥ ١ رسائل عن طريق البريد و ٥٧٠ ١ رسالة باليد. |
For students without web access, all operations may be done through the mail. | UN | وبإمكان الطلاب الذين لا تتوفر لديهم إمكانية استعمال الشبكة، إنجاز جميع العمليات عن طريق البريد. |
Half the attendees received SID monitors during the workshop, and the remaining monitors were later provided by mail. | UN | وقد تلقى نصف الحاضرين مَراقب سيد خلال حلقة العمل، وجرى توفير المَراقب المتبقية فيما بعد عن طريق البريد. |
The Proceedings were published and widely disseminated by mail in France. | UN | ونشرت أعمال هذه الندوة ووزعت عن طريق البريد في جميع أنحاء فرنسا. |
Programs or archives had to be copied on tapes and sent by mail. | UN | كان يتعين نسخ البرامج أو المحفوظات على شرائط ترسل عن طريق البريد. |
OSCE also supported voting by mail for eligible voters residing in Serbia and Montenegro. | UN | ودعمت المنظمة التصويت عن طريق البريد للناخبين المؤهلين الذين يقيمون في صربيا والجبل الأسود. |
Still traveling by mail, Mr. Cheapo? | Open Subtitles | مازلت تسافر عن طريق البريد أيها الأستاذ البخيل ؟ |
And I sending him letters by mail might cause gossip upon its arrival. | Open Subtitles | ماذا لو كنت ترسل رسائل عن طريق البريد يمكنني أن تثير القيل والقال عندما تحصل له. |
Meaning they write to each other. They correspond solely by mail. | Open Subtitles | هذا يعني , بانهم يكتبون رسائل لبعض اي أنهم يتواصلون عن طريق البريد فقط. |
And she wrote back and said yes and then we made plans by mail. | Open Subtitles | ثم أرسلت قائلةً أنها موافقة ثم رتبنا الزيارة عن طريق البريد |
Furthermore, the opening of accounts by post or telephone is not encouraged. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يشجع فتح حسابات عن طريق البريد أو الهاتف. |
The request for detention pending the extradition order may be sent by post, telegraph, telex or fax. | UN | ويمكن أيضا إرسال طلب الاعتقال ريثما يتم التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس. |
The application for detention prior to receipt of the extradition request may be transmitted by post, telegraph, telex or fax. | UN | ويجوز إرسال طلب الاحتجاز قبل استلام طلب التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس. |
Few cases of seizures at airports or through the mail were reported. | UN | وأُبلغ عن حالات قليلة من عمليات الضبط في المطارات أو عن طريق البريد. |
Feedback is received from all sources: telephone, e-mail, in person or by regular mail. | UN | وترد التعليقات من جميع المصادر: عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، أو بصورة شخصية، أو عن طريق البريد العادي. |
Registration could be done at a facility of the National Church, by e-mail or through the post. | UN | ويمكن إجراء التسجيل في أي مرفق للكنيسة الوطنية أو بواسطة البريد الإلكتروني أو عن طريق البريد. |
60. Takes note with interest of the electronic mail-based news alert service distributed worldwide by the Department of Public Information, and emphasizes that extra care needs to be taken to ensure that news breaking stories and news alerts are accurate, impartial and free of any bias; | UN | 60 - تحيط علما مع الاهتمام بخدمة الإنذار الإخبارية عن طريق البريد الإلكتروني، التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام على النطاق العالمي، وتؤكد الحاجة إلى بذل المزيد من الاهتمام لكفالة أن يتسم الإبلاغ عن الأنباء وعمليات الإنذار الإخبارية بالدقة والحياد وعدم التحيز؛ |
For students without access to the Internet, all operations may be carried out by the mail. | UN | وبإمكان الطلاب الذين لا تتوافر لديهم إمكانية استعمال الشبكة إنجاز جميع العمليات عن طريق البريد. |
2.1. Increased percentage of incoming correspondence through mail and e-mail responded to within 15 business days | UN | 2-1 زيادة النسبة المئوية للمراسلات الواردة عن طريق البريد والبريد الإلكتروني والتي يتم الرد عليها في غضون 15 يوم عمل |
They were taken by courier to a well-guarded compound in the hills. | Open Subtitles | وقد اخدوا عن طريق البريد إلى مجمع حراسة في التلال |
Here's my address. Mail it to me when you've got it. | Open Subtitles | فقط راسليني عن طريق البريد عندما تحصلين عليها، إتفقنا؟ |