The residual value should be determined and reported to the General Assembly for appropriate action only when such assets were disposed of or otherwise transferred by sale to activities that were not financed from assessed contributions. | UN | وإنه لا ينبغي تحديد القيمة المتبقية وإبلاغ الجمعية العامة بها لاتخاذ اﻹجراء الملائم بشأنها إلا عند التصرف في هذه اﻷصول أو نقلها عن طريق البيع الى أنشطة لا تمول من الاشتراكات المقررة. |
The agency's primary tasks relate to the planning, construction, administration, leasing and disposal by sale of defence estates and properties. | UN | وتتعلق المهام الرئيسية للوكالة بالقيام، فيما يتعلق بممتلكات وأراضي الدفاع، بالتخطيط لها والتشييد فيها وإدارتها وتأجيرها والتصرف فيها عن طريق البيع. |
Since the Mission is not permitted to dispose of assets and equipment by sale within the host country, the method of disposal is mainly by transfer, destruction or cannibalization. | UN | ونظرا لأنه لا يُسمَح للبعثة بالتصرف في الأصول والأجهزة عن طريق البيع داخل البلد المضيف، فإن طريقة التصرف تكون غالبا عن طريق النقل أو التدمير أو التصليح بقطع مستعملة. |
The assets not requested during the period of 180 days following their declaration as surplus will be disposed of through sale. | UN | وسيجري التخلص عن طريق البيع من الأصول التي لا تقدم بشأنها طلبات في غضون 180 يوما من تاريخ إعلانها كفوائض. |
The compilation has been widely distributed through sale and donation to various institutions and professionals. | UN | ووزعت المجموعة على نطاق واسع عن طريق البيع والمنح على شتى المؤسسات والمهنيين. |
No requests for those spare parts had been received from other missions, and MINURSO had applied to the local government for disposal by sale. | UN | ولم ترد أية طلبات على قطع الغيار هذه من بعثات أخرى، كما أن البعثة تقدمت إلى الحكومة المحلية من أجل التصرف في هذه القطع عن طريق البيع. |
No requests for those spare parts had been received from other missions, and MINURSO had applied to the local government for disposal by sale. | UN | ولم ترد أية طلبات على قطع الغيار هذه من بعثات أخرى، كما أن البعثة تقدمت إلى الحكومة المحلية من أجل التصرف في هذه القطع عن طريق البيع. |
(a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. | UN | (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع. |
(a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. | UN | (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع. |
(a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. | UN | (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع. |
(a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. | UN | (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع. |
(a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. | UN | (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع. |
(a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. | UN | (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التصرف في الممتلكات عن طريق البيع. |
(a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. | UN | (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التصرف في الممتلكات عن طريق البيع. |
(a) The Assistant Administrator, Bureau of Management, shall be responsible for the disposal of property, plant and equipment by sale. | UN | (أ) يكون مدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، مسؤولا عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات عن طريق البيع. |
With regard to the division of forfeited property with other Governments that have contributed to the success of the forfeiture action, the general rule, provided in articles 118 and 120 of the Code of Criminal Procedure, states that forfeited property shall revert to the nation, either by sale at public auction or by transfer to the national treasury, without prejudice to the rights of injured parties or bona fide third parties. | UN | فيما يتعلق بتقسيم الممتلكات المصادرة مع الحكومات التي ساهمت في إنجاح إجراء المصادرة، تنص القاعدة العامة الواردة في المادتين 118 و 120 من قانون الإجراءات الجنائية على أن تعود الممتلكات المصادرة إلى البلد، سواء عن طريق البيع بالمزاد العلني أو عن طريق تحويلها إلى الخزانة العامة الوطنية، دون الإخلال بحقوق الأطراف المتضررة أو الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
262. The Unit will require an additional Property Disposal Assistant (Sales Yard) for each location (2 Field Service) to supervise and coordinate property disposal and sales operations, as well as prepare hazardous waste disposal contracting instruments and receive material from the hazardous waste facility for disposal by sale. | UN | 262 - وستحتاج الوحدة إلى مساعد إضافي لشؤون التصرف في الممتلكات ( ساحة المبيعات) (2 من فئة الخدمة الميدانية) لكل موقع من أجل مراقبة وتنسيق عمليات التصرف في الممتلكات وبيعها، فضلا عن إعداد الصكوك التعاقدية للتصرف في النفايات الخطيرة وتلقي تلك المواد من مرفق النفايات الخطيرة لأغراض التصرف فيها عن طريق البيع. |
In this regard, in 2005 a house in Namibia was disposed of through sale. | UN | وفي هذا الصدد، تم التخلص في عام 2005 من أحد المنازل في ناميبيا عن طريق البيع. |
2,141 items of United Nations-owned equipment disposed of through sale | UN | :: التصرف في 141 2 بندا من المعدات المملوكة للأمم المتحدة عن طريق البيع |
:: Group II: assets disposed of in the mission area through sale or donation | UN | :: المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة عن طريق البيع أو التبرع |
With the disposal through sale of some of the properties over the years, and consequent charges to the provision and adjustments, the current balance as of 31 December 2005 is $9.6 million. | UN | وبعد التخلص عن طريق البيع من بعض الممتلكات في السنين الماضية والمبالغ التي حملت على الاعتماد نتيجة لذلك، أصبح الرصيد 9.6 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |