"عن طريق التصويت" - Translation from Arabic to English

    • by vote
        
    • by voting
        
    • by a vote
        
    • through a vote
        
    • by means of a vote
        
    • through voting
        
    Therefore, a distinction should be made between the country mandates created in the past by consensus and those by vote. UN لذلك، ينبغي التمييز بين الولايات القطرية التي أقرت فيما مضى بتوافق الآراء وتلك التي أقرت عن طريق التصويت.
    And you, my little education consumers, will choose this president by vote. Open Subtitles وأنتم, يا مستثمريّ التعليم الصغار، ستختارون هذا الرئيس عن طريق التصويت.
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    One member argued that according to paragraph 1 of rule 45 of the rules of procedure, issues of substance could not be resolved by a vote. UN وقال أحد الأعضاء إنه وفقا للفقرة 1 من المادة 45 من النظام الداخلي لا يمكن أن تسوى المسائل الفنية عن طريق التصويت.
    If consensus cannot be achieved on this, the country resolution possibly establishing the country mandate may be adopted by a vote. UN وإذا تعذّر تحقيق توافق الآراء بهذا الشأن، يمكن اعتماد ذلك القرار عن طريق التصويت.
    The voice of a democratically elected Government that can be held accountable through a vote should be the bedrock of a nationally owned process. UN وصوت أية حكومة منتخبة ديمقراطيا يمكن أن تخضع للمساءلة عن طريق التصويت ينبغي أن يكون الركيزة التي ترتكز عليها عملية الملكية الوطنية.
    In the event of disagreement, a decision needs to be sought by means of a vote in accordance with the rules of procedure. UN ففي حالة الاختلاف، يجب التوصل إلى القرار عن طريق التصويت وفقا لأحكام النظام الداخلي.
    59. A distinction should be made between the country mandates created in the past by consensus and those by vote. UN 59- وينبغي التمييز بين الولايات القطرية التي أنشئت في الماضي بتوافق الآراء وتلك التي أنشئت عن طريق التصويت.
    Notwithstanding the Legal Counsel's opinion that the recommendations were inadmissible, they were adopted by vote. UN وقد اعتمدتها عن طريق التصويت عليها على الرغم من أن المستشار القانوني يرى أنها توصيات غير مقبولة.
    2. If the Plenary decides to elect members of the Bureau by vote: UN 2 - إذا قرر الاجتماع العام أن ينتخب أعضاء المكتب عن طريق التصويت:
    2. If the Plenary decides to elect members of the Panel by vote: UN 2 - إذا قرر الاجتماع العام أن ينتخب أعضاء الفريق عن طريق التصويت:
    If the Plenary decides to elect members of the Panel by vote: UN 2 - إذا قرر الاجتماع العام أن ينتخب أعضاء الفريق عن طريق التصويت:
    Following this discussion, in plenary, the Concluding Observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    If consensus is not possible, the Commission will take action by voting. UN وإذا لم يكن التوصل إلى توافق في الآراء ممكنا، تتخذ اللجنة الإجراءات عن طريق التصويت.
    If consensus is not possible, the Commission will take action by voting. UN وإذا لم يكن التوصل الى توافق في اﻵراء ممكنا، تتخذ اللجنة اﻹجراءات عن طريق التصويت.
    We are very much convinced that such an important draft resolution should not be adopted in a hasty manner and, more importantly, should not be adopted by voting. UN ونحن مقتنعون تماما بأن مثل هذا المشروع الهام يجب أن لا يعتمد بشكل متسرع، والأهم من ذلك، ألا يعتمد عن طريق التصويت.
    If consensus cannot be achieved on this, the country resolution possibly establishing the country mandate may be adopted by a vote. UN وإذا تعذّر تحقيق توافق الآراء بهذا الشأن، يمكن اعتماد ذلك القرار عن طريق التصويت.
    If the Plenary decides to elect members of the Bureau by a vote: UN وإذا قرر الاجتماع العام أن ينتخب أعضاء المكتب عن طريق التصويت:
    19. The CHAIRMAN said that it might be necessary to depart from the Committee's standard practice and decide the question by a vote. UN ١٩ - الرئيس: قال إنه قد يكون من الضروري الخروج من اﻷسلوب القياسي المتبع من قبل المكتب وتقرير المسألة عن طريق التصويت.
    This has not precluded decision-making through a vote on some issues. UN ولم يحل ذلك دون اتخاذ القرار عن طريق التصويت في بعض المسائل.
    Unfortunately, such a practice was also exercised by the Chair of the Third Biennial Meeting and continued by the Chair of the Fourth Biennial Meeting, which, in both cases, led to the destruction of consensus and the adoption of the draft resolution concerned through a vote. UN لكن للأسف، هذه الممارسة بدأها رئيس الاجتماع الثالث وواصلها رئيس الاجتماع الرابع، وقد عصف ذلك، في كلتا الحالتين، بتوافق الآراء وبفرصة اعتماد مشروع القرار المعني عن طريق التصويت.
    Once adopted, it has the status of a legally adopted decision and the fact that it has been adopted by consensus or by means of a vote does not add to or diminish the legal value or significance of the decision in question. UN ومتى اتخذ القرار، يكون لـه مركز القرار المتخذ قانوناً وحقيقة أنه جرى اتخاذه بتوافق الآراء أو عن طريق التصويت لا تضيف إلى، أو تنتقص من، القيمة القانونية أو الأهمية القانونية للقرار المذكور.
    His delegation also knew of instances in which decisions had been arrived at through voting. UN ويعلم وفده أيضاً عن حالات تم التوصل فيها إلى قرارات عن طريق التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more