| This is less a challenge of administrative reform than of reconciling differences among member States through diplomacy. | UN | وهذا ليس تحدّ يتعلق بالإصلاح الإداري بل بحل الخلافات بين الدول الأعضاء عن طريق الدبلوماسية. |
| As the Secretary-General has pointed out, prevention through diplomacy and economic development is the most effective and least costly type of global engagement. | UN | وكما ذكر الأمين العام، فإن الوقاية عن طريق الدبلوماسية والتنمية الاقتصادية هي النوع الأكثر فعالية والأقل كلفة من أنواع الاشتباك العالمي. |
| Moreover, we reiterate our support for the Six-Party Talks to find a long-term solution to the Korean nuclear question through diplomacy and dialogue. | UN | ونكرر، علاوة على ذلك، تأكيد تأييدنا لمحادثات الأطراف الستة للتوصل إلى حل طويل الأجل للمسألة النووية الكورية عن طريق الدبلوماسية والحوار. |
| As a neighbouring country, we are hopeful that the international community will be able to find a resolution to the Iranian nuclear issue through diplomacy and dialogue. | UN | وكبلد مجاور لإيران، نأمل أن يتمكن المجتمع الدولي من التوصل إلى حل قضية إيران النووية عن طريق الدبلوماسية والحوار. |
| His delegation had repeatedly called for an end to the use of arms and to the military conflict, and for a political solution through diplomacy. | UN | فقد طالب وفده مراراً بوضع نهاية لاستخدام الأسلحة، وللنزاع المسلح، وبالتوصل إلى حل سياسي عن طريق الدبلوماسية. |
| In the case of Syria, we call on the international community to encourage and support the Syrian Government and people to resolve their internal problems through diplomacy and peaceful means. | UN | وفي حالة سوريا، ندعو المجتمع الدولي إلى تشجيع ودعم الحكومة والشعب السوري من أجل حل مشاكلهم الداخلية عن طريق الدبلوماسية والوسائل السلمية. |
| His Government joined the international community in supporting the ongoing efforts of the United Kingdom, France and Germany to resolve the issue through diplomacy. | UN | وتنضم حكومته إلى المجتمع الدولي دعما للجهود الجارية التي تبذلها المملكة المتحدة وفرنسا وألمانيا لحل المشكلة عن طريق الدبلوماسية. |
| His Government joined the international community in supporting the ongoing efforts of the United Kingdom, France and Germany to resolve the issue through diplomacy. | UN | وتنضم حكومته إلى المجتمع الدولي دعما للجهود الجارية التي تبذلها المملكة المتحدة وفرنسا وألمانيا لحل المشكلة عن طريق الدبلوماسية. |
| It is, therefore, vital that, at this dangerous and uncertain juncture in world affairs, we reaffirm our commitment to multilateralism and to the pre-eminent role of the United Nations in seeking to impose responsible behaviour through diplomacy and dialogue rather than through the use of force. | UN | ومن الحيوي إذن، في هذا المنعطف الخطير والمبهم في الشؤون العالمية، أن نعاود التأكيد على التزامنا بتعددية الأطراف وبدور الأمم المتحدة البارز في سعيها لفرض السلوك المسؤول عن طريق الدبلوماسية والحوار بدلا من استعمال القوة. |
| We have no military might and so our only avenue for handling traditional threats to security rests squarely within a multilateral framework, which resorts to military action only when, despite our best efforts, peace cannot be achieved through diplomacy. | UN | وليس لدينا القوة العسكرية. ولذلك فسبيلنا الوحيد للتصدي للتهديدات التقليدية للأمن يقتصر تماما على الإطار المتعدد الأطراف الذي لا يلجأ إلى العمل العسكري إلا حينما لا يمكن تحقيق السلام عن طريق الدبلوماسية على الرغم من بذل أفضل الجهود. |
| The perception of a Security Council that energetically seeks peaceful solutions through diplomacy is by far stronger and more efficient than that which views the Security Council as a heavy-handed body that readily seeks coercive and interventionist measures to an international problem because it lacks vision, patience, evenhandedness or all of these. | UN | والمفهوم الخاص بمجلس أمن يسعى بشكل نشط الى تحقيق الحلول السلمية عن طريق الدبلوماسية أقوى الى حد كبير وأكثر كفاية من ذلك المفهوم الذي يرى مجلس اﻷمن هيئة ذات سطوة تسعى دائما الى اتخاذ تدابير قسرية تدخلية ﻷية مشكلة دولية بسبب افتقارها الى بعد النظر أو الصبر أو اﻹنصاف أو هذا كله معا. |
| through diplomacy | UN | عن طريق الدبلوماسية |
| My report on preventive diplomacy: delivering results (S/2011/552) described the progress made by the United Nations system in the practice of conflict prevention through diplomacy and mediation. | UN | وتضمن تقريري المعنون الدبلوماسية الوقائية: تحقيق النتائج (S/2011/552) وصفا للتقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في ممارسة منع نشوب النـزاعات عن طريق الدبلوماسية والوساطة. |
| 9. The following section seeks to highlight ways in which the United Nations is using its existing instruments, honing new ones and working with key actors in new and creative partnerships to make a difference on the ground through diplomacy. | UN | 9 - ويسعى القسم التالي إلى تسليط الضوء على الأساليب التي تـتبعها الأمم المتحدة في استخدام أدواتها الحالية، ونحـت أدوات جديدة، والعمل مع الجهات الفاعلة الرئيسية في إطار شراكات جديدة وإبداعيـة لتحقيق نتائج إيجابية على أرض الواقع عن طريق الدبلوماسية. |
| In Cambodia (1993) and El Salvador (1994), the United Nations helped the parties to conduct a fair electoral campaign - free from partisan intimidation - through diplomacy, civic education programmes and efforts to ensure fair access to the media. | UN | ففي كمبوديا )١٩٩٣( والسلفادور )١٩٩٤(، ساعدت اﻷمم المتحدة اﻷطراف في إجراء حملة انتخابية نزيهة - خالية من التخويف الحزبي - عن طريق الدبلوماسية وبرامج الثقيف المدني والجهود المبذولة لتأمين الوصول المنصف إلى وسائط اﻹعلام. |
| Action under Chapter VII, whether of a non-military nature such as sanctions or involving the use of force, must remain an option of last resort, to be contemplated only when all efforts to salvage peace through diplomacy and peacekeeping carried out with the consent of the parties have clearly failed. | UN | وإن اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق، سواء كانت ذات طبيعة غير عسكرية من قبيل الجزاءات، أو كانت تتعلق باستعمال القوة، يجب أن تظل خيارا لا يلجأ إليه إلا في نهاية المطاف، ولا يتعين التفكير فيه إلا بعد أن تفشل جميع الجهود التي تبذل بموافقة اﻷطراف من أجل إنقاذ السلام عن طريق الدبلوماسية وحفظ السلام. |
| The Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, very recently (in 1992) stressed that the primary aim of preventive diplomacy for peacemaking and peace-keeping was " to seek to identify at the earliest possible stage situations that could produce conflict, and to try through diplomacy to remove the sources of danger before violence results " . | UN | وفي عهد جد قريب )في عام ١٩٩٢(، أكد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، في سياق " الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم " ، باعتبار ذلك الهدف اﻷول " السعي، في أقرب مرحلة ممكنة، إلى تحديد الحالات التي قد تؤدي إلى نشوب صراعات، والعمل عن طريق الدبلوماسية على إزالة مصادر الخطر قبل نشوب العنف " . |