Such awareness can only be created through monitoring, advocacy and education. | UN | وهذا الوعي لا يمكن أن ينشأ إلا عن طريق الرصد والدفاع والتثقيف. |
He is the Secretary of Odhikar, a non-governmental human rights organization based in Dhaka which disseminates information relating to human rights and human rights abuses through monitoring and training projects. | UN | وهو أمين منظمة أوذيكار غير الحكومية التي تعنى بقضايا حقوق الإنسان، وتتخذ من دكا مقراً لها. وتنشر المنظمة معلومات تتعلق بحقوق الإنسان وحالات انتهاكها عن طريق الرصد ومشاريع التدريب. |
Assessing the health impacts of such situations through monitoring and evaluation, including biomonitoring and health surveillance, plays an important part in protecting vulnerable populations and future generations. | UN | إن تقييم الآثار الصحية لمثل هذه الأوضاع عن طريق الرصد والتقييم، بما في ذلك الرصد الأحيائي والرقابة الصحية، يلعب دوراً مهماً في حماية الفئات السكانية المعرضة وحماية الأجيال المقبلة. |
Assessing the health impacts of such situations through monitoring and evaluation, including biomonitoring and health surveillance, plays an important part in protecting vulnerable populations and future generations. | UN | إن تقييم الآثار الصحية لمثل هذه الأوضاع عن طريق الرصد والتقييم، بما في ذلك الرصد الأحيائي والرقابة الصحية، يلعب دوراً مهماً في حماية الفئات السكانية المعرضة وحماية الأجيال المقبلة. |
Its functions are to protect Bermuda's environment through monitoring, regulation and enforcement, as well as to promote the sustainable use of the island's natural resources. | UN | وتكمن مهمتها في حماية البيئة في برمودا عن طريق الرصد والتنظيم والإنفاذ، والترويج لاستخدام الموارد الطبيعية في الجزيرة بشكل مستدام. |
The Office assists the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through monitoring, internal audit, inspection, evaluation and investigation. | UN | وهو يساعد الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية على موارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق. |
IMF conducts " surveillance " through monitoring and consultation. | UN | ويتولى الصندوق " الإشراف " عن طريق الرصد والتشاور. |
The Office assists the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through monitoring, internal audit, inspection and evaluation and investigation. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام على إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق. |
(iii) To support the parties to the Darfur Peace Agreement in restructuring and building the capacity of the police service in Darfur, including through monitoring, training, mentoring, co-location and joint patrols; | UN | ' 3` مساندة الأطراف في اتفاق سلام دارفور في إعادة هيكلة جهاز الشرطة في دارفور وبناء قدراته، خاصة عن طريق الرصد والتدريب والإرشاد وتشارك المواقع نفسها وتسيير الدوريات المشتركة؛ |
(iii) To support the parties to the Darfur Peace Agreement in restructuring and building the capacity of the police service in Darfur, including through monitoring, training, mentoring, co-location and joint patrols; | UN | ' 3` مساندة الأطراف في اتفاق سلام دارفور في إعادة هيكلة جهاز الشرطة في دارفور وبناء قدراته، خاصة عن طريق الرصد والتدريب والإرشاد وتشارك المواقع نفسها وتسيير الدوريات المشتركة؛ |
UNCDF maintains operational results and quality assurance through improved elements of the project cycle and continuous learning through monitoring and evaluation. | UN | حافظ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على تحقيق نتائج في العمليات وضمان الجودة من خلال تحسين عناصر دورة المشاريع ومواصلة التعلم عن طريق الرصد والتقييم |
Under some multilateral environmental agreements such information is also obtained or verified through monitoring by a third party, as further discussed below. | UN | وتنص بعض الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الحصول على هذه المعلومات والتحقق من صحتها عن طريق الرصد بواسطة طرف ثالث، كما سيُناقش ذلك بمزيد من التفصيل في ما يلي. |
Its mandate is to protect Bermuda's environment through monitoring, regulation and enforcement, and to promote the sustainable use of the island's natural resources. | UN | وتكمن مهمتها في حماية البيئة في برمودا عن طريق الرصد والتنظيم والإنفاذ، والترويج لاستخدام الموارد الطبيعية في الجزيرة بشكل مستدام. |
The Office assists the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through monitoring, internal audit, inspection and evaluation and investigation. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام على إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق. |
These issues could best be dealt with through monitoring to detect, inter alia, any possible future activity associated with the production of agents for biological weapons or significant related laboratory research work. | UN | ويمكن التصدي لهذه المسائل على أفضل وجه عن طريق الرصد من أجل الكشف، ضمن جملة أمور، عن أية أنشطة في المستقبل يحتمل أن تكون لها علاقة بإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية أو وجود أنشطة بحث مخبرية مهمة ذات صلة بالموضوع. |
UNEP helps to identify trends through monitoring, assessing and informing, and assists in the development of policies, demonstrates good practices and supports changes in behaviour at different policy levels through agreed action. V. EFFECTIVE RESPONSES: QUESTIONS FOR CONSIDERATION BY THE PLENARY | UN | ويساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة علي تحديد الإتجاهات عن طريق الرصد والتقييم والإعلام، كما يساعد في وضع السياسات وبيان الممارسات الجيدة ويدعم التغيرات في السلوك علي المستويات المختلفة للسياسات العامة من خلال إجراءات متفق عليها. |
Outcome 3.1.2. UNCDF maintains operational results and quality assurance through improved elements of the project cycle and continuous learning through monitoring and evaluation. | UN | الناتج 3-1-2: حافظ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على تحقيق نتائج في العمليات وضمان الجودة من خلال تحسين عناصر دورة المشاريع ومواصلة التعلم عن طريق الرصد والتقييم. |
OUTCOME 3.1.2: UNCDF will have maintained quality assurance through skilled staffing, improved elements of the project cycle and continuous learning through monitoring and evaluation. [Satisfactory] | UN | الناتج 3-1-2: محافظة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على كفالة النوعية من خلال إيجاد مِـلاك ماهر، وتحسين عناصر دورة المشاريع، ومواصلة التعلم عن طريق الرصد والتقييم. [مُرضيـة] |
Given its unresolvable nature, the issue could best be dealt with through monitoring to detect inter alia any possible future activity associated with biological weapon agent production or significant related laboratory research work. | UN | وبالنظر إلى أن هذه المسألة ظلت بدون حل، فإن أفضل سبيل لمعالجتها يمكن أن يكون عن طريق الرصد للكشف، في جملة أمور، عن أي نشاط ممكن في المستقبل يكون مرتبطا بإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية أو أعمال بحث مختبرية هامة ذات صلة. |
These issues could best be dealt with through monitoring to detect, inter alia, any possible future activity associated with biological weapon agent production or significant related laboratory research work. | UN | ويمكن التصدي لهذه المسائل على أفضل وجه عن طريق الرصد من أجل الكشف، ضمن جملة أمور، عن أية أنشطة في المستقبل يحتمل أن تكون لها علاقة بإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية أو وجود أنشطة بحث مخبرية مهمة ذات صلة بالموضوع. |