"عن طريق الفاكس" - Translation from Arabic to English

    • by fax
        
    • by facsimile
        
    • to fax
        
    • via facsimile
        
    • via fax
        
    • was faxed
        
    • through fax
        
    • by means of facsimile
        
    It stated in the decision that a fresh application should promptly be filed by fax in the event of a significant worsening in the prisoner's condition. UN وذكرت في قرارها أنه ينبغي تقديم طلب جديد عن طريق الفاكس فور حدوث تدهور ملحوظ في حالة السجين.
    It stated in the decision that a fresh application should promptly be filed by fax in the event of a significant worsening in the prisoner's condition. UN وذكرت في قرارها أنه ينبغي تقديم طلب جديد عن طريق الفاكس فور حدوث تدهور ملحوظ في حالة السجين.
    The Tokyo Office devotes special attention to providing materials in Japanese, which are distributed by fax and electronically, wherever possible. UN ويكرس مكتب طوكيو اهتماما خاصا لتقديم مواد باللغة اليابانية، توزع، حيثما يمكن، عن طريق الفاكس والكترونيا.
    The GoRSS shall give notice to the GoS by facsimile or other electronic transmission immediately when payment has been made. UN وتخطر حكومة جنوب السودان فورا حكومة السودان عن طريق الفاكس أو غيره من وسائل الإرسال الإلكترونية بدفع المبالغ.
    The draft programme was sent on 24 September by facsimile to all permanent representatives and permanent observers. UN وبُعث بمشروع البرنامج في 24 أيلول/سبتمبر٢٠١0 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين عن طريق الفاكس.
    Parties wishing to do so may submit their information electronically, via the web, or by fax or mail. UN ويمكن للأطراف تقديم معلوماتها إلكترونيا عبر هذه الشبكة، إذا رغبت في ذلك، أو عن طريق الفاكس أو البريد.
    Parties, however, will need to submit nominations either electronically or by fax to the secretariat. UN غير أنه سيكون من اللازم أن تقوم الأطراف بإرسال الترشيحات إلى الأمانة سواء بالوسائل الالكترونية أو عن طريق الفاكس.
    The only evidentiary material related to his alleged detention is the confirmation that he allegedly received by fax recently. UN والدليل الوحيد المتعلق باحتجازه المزعوم هو التأكيد الذي يدعي أنه تلقاه عن طريق الفاكس مؤخراً.
    The only evidentiary material related to his alleged detention is the confirmation that he allegedly received by fax recently. UN والدليل الوحيد المتعلق باحتجازه المزعوم هو التأكيد الذي يدعي أنه تلقاه عن طريق الفاكس مؤخراً.
    Owing to time constraints, individuals or authorities in other countries were reached by fax or telephone. UN ونظرا للقيود المتعلقة بالوقت، جرى الاتصال بالأفراد والسلطات في بلدان أخرى عن طريق الفاكس أو الهاتف.
    All important official communications are transmitted by e-mail and, where delivery is not successful, by fax. UN تحال جميع الرسائل الرسمية الهامة بالبريد الإلكتروني، أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق الفاكس.
    A free hotline is available for making anonymous reports by fax, e-mail or telephone. UN ويوجد خط اتصال مباشر مجاني للبلاغات المقدمة من مجهول عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني أو الهاتف.
    Meanwhile, HA is piloting at some clinics the booking of GOPC service by facsimile and will roll it out to more clinics subject to the evaluation of the pilot. UN وفي الوقت ذاته، تجري الهيئة في بعض العيادات تجربة على حجز خدمة العيادة الخارجية العامة عن طريق الفاكس وستوسع نطاقها لتشمل مزيداً من العيادات رهناً بتقييم التجربة.
    A letter from the President of the General Assembly dated 26 September 2008 was sent by facsimile to all Permanent Representatives and Observers. UN ووجه رئيس الجمعية العامة عن طريق الفاكس رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2008 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    A letter from the President of the General Assembly dated 26 September 2008 was sent by facsimile to all Permanent Representatives and Observers. UN ووجه رئيس الجمعية العامة عن طريق الفاكس رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2008 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    An informal note by the President of the Security Council concerning the aims of and procedures for the meeting was circulated to Permanent Missions and Permanent Observer Missions by facsimile on 8 December 1999. UN وقد عمم رئيس مجلس اﻷمن عن طريق الفاكس مذكرة غير رسمية في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ على البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمة بشأن أهداف الجلسة واﻹجراءات التي ستراعى فيها.
    Any misgivings about the possible loss of communications should be dispelled by the fact that a communication relating to a reservation, if made by facsimile or e-mail, must be confirmed by a diplomatic note. UN وإن اشتـراط إرسال مذكرة دبلوماسية لتأكيد مراسلة تتعلق بتحفظ، يكون قـد تم إرسالها عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني، كفيل بإزالة أية مخاوف بشأن إمكانية ضياع المراسلات.
    An informal note by the President of the Security Council concerning the aims of and procedures for the meeting was circulated to Permanent Missions and Permanent Observer Missions by facsimile on 8 December 1999. No. 1999/238 UN وقد عمم رئيس مجلس اﻷمن عن طريق الفاكس مذكرة غير رسمية في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ على البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمة بشأن أهداف الجلسة واﻹجراءات التي ستراعى فيها.
    In rural areas there were specific issues, such as the need to fax information to often distant judges before an order could be issued. UN ففي المناطق الريفية هناك مشاكل محددة، من بينها الحاجة إلى إرسال المعلومات عن طريق الفاكس إلى قضاة على مسافات بعيدة قبل أن يصبح بالإمكان إصدار قرار بالحماية.
    The United States company also claimed that an arbitration agreement had been stipulated between the two companies via facsimile and electronic mail. UN وادَّعت الشركة الأمريكية أيضاً أنَّ ثمة اتفاق تحكيم عُقد بين الشركتين عن طريق الفاكس والبريد الإلكتروني.
    Requests made by telephone are rarely accepted, though the Republic of Korea accepts requests via fax or e-mail. UN وقلَّما تقبل جمهورية كوريا الطلبات التي تقدَّم عن طريق الهاتف، وإن كانت تقبل الطلبات التي تُرسَل عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني.
    3.3 In order to establish his identity, the author states that he indirectly contacted an Egyptian lawyer who procured a high school report, which was faxed to the authorities in Sweden. UN 3-3 ولإثبات هويته، يقول صاحب البلاغ إنه اتصل بشكل غير مباشر بمحامٍ مصري حصل على شهادة مدرسية وأرسلها إلى السلطات في السويد عن طريق الفاكس.
    Official confirmation and advice provided to all field operations through fax and e-mail on self-sustainment, death and disability and eligibility for reimbursement UN قُدمت تأكيدات رسمية إلى جميع العمليات الميدانية وأسديت إليها المشورة عن طريق الفاكس والبريد الإلكتروني بشأن الدعم اللوجستي الذاتي، والوفاة والعجز، والأحقية في استرداد التكاليف
    7. Credentials in the form of information concerning the appointment of representatives to the Conference have been received by means of facsimile or in the form of letters or notes verbales from embassies, permanent missions to the United Nations, or other government offices or authorities from the following seven States: Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Guinea—Bissau, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Rwanda and Tajikistan. UN ٧- ووردت وثائق تفويض في شكل معلومات بشأن تعيين ممثلين في المؤتمر عن طريق الفاكس أو في شكل خطابات أو مذكرات شفوية من السفارات أو البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة أو سائر السلطات أو المكاتب الحكومية، للدول السبع التالية: إريتريا، البوسنة والهرسك، جمهورية مولدوفا، رواندا، غينيا - بيساو، طاجيكستان، قيرغيزستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more