"عن طريق اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • through the Advisory Committee
        
    • through the Committee
        
    • through the Consultative Committee
        
    • through the Advisory Commission
        
    • through ACABQ
        
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The evaluation report should be submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session through the Advisory Committee. UN وينبغي أن يقدم تقرير التقييم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The evaluation report should be submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session through the Advisory Committee. UN وينبغي أن يقدم تقرير التقييم إلي الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. UN ويقدم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Such usage is to be reported to the Executive Board at its regular session through the Advisory Committee. UN وينبغي أن يقدم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    If special reviews are warranted, the Executive Board, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, may request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports on the results. UN وإذا ما تمت كفالة إجراء استعراضات خاصة، فإنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطالب، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من المراجعين الخارجيين إجراء فحوص محددة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee " UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية "
    The resolutions of the General Assembly should be implemented, and such implementation should be monitored by the General Assembly through the Advisory Committee. UN وينبغي تنفيذ قرارات الجمعية العامة، كما ينبغي للجمعية العامة أن ترصد هذا التنفيذ عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The outcome of the review will be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions”. UN وستقدم نتيجة الاستعراض إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    It was also indicated that the outcome of that review would be submitted to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأشير أيضا إلى أن نتائج هذا الاستعراض ستقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The General Assembly might wish to authorize OIOS to submit its budget through the Advisory Committee. UN وقد ترغب الجمعية العامة في الإذن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم ميزانيته عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Transfers to or from it would be reported to the General Assembly through the Advisory Committee. UN وسيتم الإبلاغ عن أي تحويلات منه أو إليه إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The Committee trusts that information on a detailed investment strategy will be provided to the General Assembly through the Advisory Committee, should the General Assembly authorize the establishment of after-service health insurance reserve funds. UN وتثق اللجنة في أنه في حالة ما إذا أذنت الجمعية العامة بإنشاء صناديق احتياطية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فإن الجمعية ستتلقى عن طريق اللجنة الاستشارية معلومات عن الاستراتيجية التفصيلية للاستثمار.
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. Regulation 16.10 UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. Regulation 16.10 UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    In accordance with its terms of reference, the Committee will submit the present report to the General Assembly through the Advisory Committee. UN وستقوم اللجنة، وفقاً لاختصاصاتها، بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    All trust funds shall be reported in detail to the Executive Board through the Advisory Committee. UN تقدم تقارير مفصلة عن جميع الصناديق الاستئمانية إلى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. Regulation 16.10 UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Secretary-General to report thereon to the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), at its fifty-first session. UN العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن ذلك عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The Administrator shall report on such trust funds to the Executive Board through the Advisory Committee. UN ويقدم مدير البرنامج تقريرا عن هذه الصناديق الاستئمانية الى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Finally, in paragraph 5, it recommended that required adjustments to the budget should be presented in summary form to the Commission on Narcotic Drugs through the Committee. UN وأخيرا، في الفقرة 5، أوصت بأن تعرض التعديلات اللازم ادخالها على الميزانية على لجنة المخدرات في شكل موجز، عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The question is being reviewed at inter-agency level through the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and the triennial policy review. UN ويجري استعراض هذه المسألة على الصعيد المشترك بين الوكالات عن طريق اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، واستعراض السياسة الذي يجري مرة كل ثلاث سنوات.
    The effort had entailed close consultation with donors and hosts in the region -- in particular through the Advisory Commission -- and engagement with United Nations Headquarters in New York, where delegations had been kept informed throughout the process. UN وقد اقتضى هذا المجهود إجراء مشاورات وثيقة مع الجهات المانحة والحكومات المضيفة في المنطقة - خاصة عن طريق اللجنة الاستشارية - وبمشاركة مقر الأمم المتحدة في نيويورك، حيث جرى تزويد الوفود بالمعلومات طوال العملية.
    In view of the large financial implications of the question, the Secretariat should submit regular reports to the General Assembly, through ACABQ, on the engagement of consultants. UN ونظرا لﻵثار المالية الهامة المترتبة على هذه المسألة، ينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم بانتظام إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تقريرا عن استخدام الخبراء الاستشاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more