"عن طريق اللجنة التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • through the Executive Committee
        
    The views of non-governmental organizations were sought through the Executive Committee for the Millennium Forum and the Conference of Non-Governmental Organizations. UN أما آراء المنظمات غير الحكومية فالتمست عن طريق اللجنة التنفيذية لمنتدى اﻷلفية ومؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    85. The Secretariat shall keep member States informed of these proceedings through the Executive Committee. UN 85 - تطلع الأمانة العامة الدول الأعضاء على هذه الإجراءات عن طريق اللجنة التنفيذية.
    Every effort is made to ensure coordination in their respective activities through the Executive Committee on Peace and Security, the Framework for Coordination and other existing interdepartmental mechanisms. UN وتُبذل جميع الجهود لتأمين التنسيق في أنشطتهما المختلفة عن طريق اللجنة التنفيذية للســلام واﻷمــن، وإطار عمل التنسيق وغيرها من اﻵليات القائمة المشتركة بين اﻹدارات.
    In addition, regular management committees have been chaired by the Director of the Division for Treaty Affairs and reports were made to the senior management through the Executive Committee. UN وعلاوة على ذلك، ترأس مدير شعبة شؤون المعاهدات اجتماعات منتظمة للجان الادارة، وقدمت تقارير إلى الادارة العليا عن طريق اللجنة التنفيذية.
    The study and its conclusions should be presented to the General Assembly through the Executive Committee of UNHCR and the Economic and Social Council so that it could receive the priority attention needed. (E/AC.51/1993/2, para. 55) UN وينبغي أن تقدم الدراسة ونتائجها إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹمكان أن تحظى بما تحتاجه من اهتمام ذي أولوية.
    85. The Secretariat shall keep member States informed of these proceedings through the Executive Committee. UN 85 - وتُطلع الأمانة العامة الدول الأعضاء على هذه الإجراءات عن طريق اللجنة التنفيذية.
    85. The Secretariat shall keep member States informed of these proceedings through the Executive Committee. UN 85 - وتُطلع الأمانة العامة الدول الأعضاء على هذه الإجراءات عن طريق اللجنة التنفيذية.
    through the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, UNDP provided $32.4 million in 1995 to assist 41 countries in eliminating ozone-depleting substances. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن طريق اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، مبلغ ٣٢,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٥ لمساعدة ٤١ بلدا على إزالة المواد التي تؤدي إلى استنفاد طبقة اﻷوزون.
    The Secretary-General, on his part, has taken the initiative to promote the system-wide follow-up to " The future we want " through the Executive Committee of Economic and Social Affairs (ECESA), one of the four sectoral executive committees. UN 44- وبادر الأمين العام، من جانبه، بتعزيز المتابعة التي تجرى على نطاق المنظومة لوثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " عن طريق اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي واحدة من اللجان التنفيذية القطاعية الأربع.
    In addition to regular meetings and consultations among the programme planning officers of the regional commissions, the substantive work is coordinated through the Executive Committee on Economic and Social Affairs and its thematic clusters. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات والمشاورات المنتظمة بين موظفي التخطيط للبرامج في اللجان الإقليمية، يجري تنسيق العمل الفني عن طريق اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعاتها المواضيعية.
    The study and its conclusions should be presented to the General Assembly through the Executive Committee of UNHCR and the Economic and Social Council so that it could receive the priority attention needed. (E/AC.51/1993/2, para. 55) UN وينبغي أن تقدم الدراسة ونتائجها إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة التنفيذية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تتلقى ما تحتاجه من اهتمام ذي أولوية. )E/AC.51/1993/2، الفقرة ٥٥(
    139. Coordination mechanisms established both through the Executive Committee and the Inter-Agency Standing Committee do indeed allow operational humanitarian agencies to maintain direct links with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and other departments of the Secretariat. UN ٩٣١ - وتسمح آليات التنسيق، المنشأة عن طريق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، للوكالات اﻹنسانية التشغيلية بالاحتفاظ حقا بروابط مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وغيرهما من إدارات اﻷمانة العامة.
    However, formal contact and communication on the matters referred to in paragraph (d) shall be conducted at each duty station through the Executive Committee of the staff representative body, which shall be the sole and exclusive representative body for such purpose. UN على أن الاتصالات والمخاطبات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة )د( يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض.
    26. As a follow-up to its designation as focal point, the Department of Political Affairs initiated consultations with the key United Nations stakeholders -- through the Executive Committee on Peace and Security and other internal mechanisms -- to establish what tasks the Department would be required to carry out. UN 26 - وكمتابعة لتسميتها جهة اتصال، شرعت إدارة الشؤون السياسية في مشاورات مع أصحاب المصالح الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة - عن طريق اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وغيرها من الآليات الداخلية - لتحديد المهام التي يتعين أن تضطلع بها الإدارة.
    However, formal contact and communication on the matters referred to in paragraph (f) above shall be conducted at each duty station through the Executive Committee of the staff representative body, which shall be the sole and exclusive representative body for such purpose. UN بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (و) يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض.
    Fourth, I am asking the heads of the United Nations Funds and Programmes, through the Executive Committee on Development Operations, to assist me in ensuring that the selection of the leaders of their country staff result in a mix of skills in the United Nations Country Team compatible with the needs and priorities of the United Nations country activities as determined by the country concerned. UN رابعا، أطلب حاليا من رؤساء صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، عن طريق اللجنة التنفيذية للعمليات اﻹنمائية، مساعدتي على كفالة أن يؤدي انتقاء قادة موظفيهم القطريين إلى وجود مزيج من المهارات في الفريــق القطري لﻷمم المتحدة متوائم مع احتياجات وأولويات اﻷنشطة القطرية لﻷمم المتحدة، على نحو ما يحدده البلد المعني.
    However, formal contact and communication on the matters referred to in paragraph (f) above shall be conducted at each duty station through the Executive Committee of the staff representative body, which shall be the sole and exclusive representative body for such purpose. UN بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (و) أعلاه يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض.
    However, formal contact and communication on the matters referred to in paragraph (f) above shall be conducted at each duty station through the Executive Committee of the staff representative body, which shall be the sole and exclusive representative body for such purpose. UN بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (و) أعلاه يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض.
    However, formal contact and communication on the matters referred to in paragraph (f) above shall be conducted at each duty station through the Executive Committee of the staff representative body, which shall be the sole and exclusive representative body for such purpose. UN بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (و) أعلاه يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض.
    However, formal contact and communication on the matters referred to in paragraph (f) above shall be conducted at each duty station through the Executive Committee of the staff representative body, which shall be the sole and exclusive representative body for such purpose. UN بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (و) أعلاه يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more